Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
Yet groups most vulnerable to infection lack access to comprehensive prevention methods. Тем не менее наиболее уязвимые перед этой инфекцией группы населения не имеют доступа к всеобъемлющим методам профилактики.
That initiative provides avenues for increasing access to HIV interventions and services by overseas Filipino workers. Эта инициатива открывает возможности для расширения доступа к мероприятиям и услугам по борьбе с ВИЧ для филиппинцев, работающих за границей.
Improved access to employment and vocational training programmes for recognised refugees. Улучшение доступа к программам устройства на работу и профессионально-технического обучения для лиц, признанных беженцами.
Prevention, treatment and care services are focused on equal access for vulnerable groups. Услуги по профилактике, лечению и медицинскому уходу основаны на обеспечении равного доступа к ним для уязвимых групп.
Innovative and successful experiences to lower the cost of Internet access were recounted. Были приведены примеры новых и успешных подходов к снижению расходов, связанных с получением доступа к Интернету.
A major challenge facing SMEs is access to finance. Одна из основных проблем, с которыми сталкиваются МСП, касается получения доступа к финансовым источникам.
Strategic measures aimed at equal access to land and security of tenure. Принятие стратегических мер, направленных на обеспечение равного доступа к земельным ресурсам и гарантированного землевладения.
The law should set forth the public access requirements. В законодательстве должны устанавливаться требования об обеспечении публичного доступа к такой отчетности.
The Netherlands regards independent European access to space as a strategic achievement. По мнению Нидерландов, стратегической целью является получение европейскими странами независимого доступа к космическому пространству.
Lawyers report that they experience serious difficulties in gaining access to their clients. Адвокаты сообщают о серьезных трудностях, с которыми они сталкиваются при получении доступа к своим клиентам.
UNFPA actively promotes expanded access to basic education, especially for girls and disadvantaged sub-groups. ЮНФПА активно содействует расширению доступа к базовому образованию, в особенности для девочек и находящихся в неблагоприятном положении подгрупп.
Equal access to quality education and training for all are essential to enhance lifelong education. Обеспечение равного доступа к качественному образованию и профессиональной подготовке для каждого человека имеет решающее значение для повышения качества образования на протяжении всей жизни.
There are no legal or regulatory limitations on access to such services. Никаких ограничений юридического или регулятивного характера в отношении доступа к такого рода услугам не предусмотрено.
UNCTAD should also help NGOs to access financial assistance. Кроме того, ЮНКТАД следует оказывать помощь НПО в получении доступа к финансовой помощи.
Market access conditions that hinder export success include tariff peaks and tariff escalation. К числу условий доступа к рынкам, препятствующих успешному расширению экспорта, относятся тарифные пики и эскалация тарифных ставок.
Market access liberalization on non-agricultural products under the Doha Work Programme is important to development. Либерализация доступа к рынкам несельскохозяйственной продукции в соответствии с программой работы, принятой в Дохе, имеет важное значение для развития.
The biggest obstacle was market access and domestic support for agriculture. Наиболее серьезным камнем преткновения являются вопросы доступа к рынкам и внутренней поддержки в секторе сельского хозяйства.
Widely publicizing family planning and providing greater access to family-planning services. Популяризацию идеи планирования семьи и предоставление более широкого доступа к услугам по планированию семьи.
Students do not have free access to their schools and universities. Учащиеся не имеют свободного доступа к школам, а студенты - к университетам.
Market access barriers were a difficult and recurrent problem. Трудноразрешимой и хронической проблемой являются барьеры на пути доступа к рынкам.
Equal access to lifelong learning is of concern to most countries. Предметом заботы большинства стран является обеспечение равного доступа к обучению на протяжении всей жизни.
Provision of policy and legal technical assistance concerning natural resource access and management. Оказание директивной и правовой технической помощи в вопросах доступа к природным ресурсам и их рационального использования.
The Chairperson said that being rigid might delay access to the document. Председатель говорит, что чрезмерная жесткость в этом вопросе может лишь задержать предоставление доступа к документу.
Facilitate access of field offices to systematized and centralized occupational databases containing information on potential women candidates. Расширить возможности отделений на местах в плане доступа к систематизированным и централизованным базам данных о кадрах специалистов, содержащих информацию о потенциальных кандидатах-женщинах.
Eurostat presented the implementation of recent EU legislation for research access to confidential data. Евростат представил информацию об осуществлении принятых в последнее время законодательных норм ЕС, касающихся предоставления доступа к конфиденциальным данным в исследовательских целях.