Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
It also welcomed the reform of the judicial sector to ensure better access to justice. Также оно приветствовало реформу в судебной сфере, обеспечивающую улучшение доступа к правосудию.
Poverty often created or compounded an unacceptable gap between men and women in terms of access to basic services and education. Нищета часто создает или усугубляет недопустимый разрыв между мужчинами и женщинами в вопросах доступа к базовым услугам и образованию.
But she'd have to have the access code for this elevator to even stop on this floor. Но она должна была знать код доступа к этому лифту, чтобы просто остановиться на этом этаже.
Send an emissary to discuss terms of access for supplies and communication. Пришлите уполномоченного для переговоров об условиях доступа к припасам и коммуникациям.
I just wish we had access to my laboratory. Только жаль, что у нас нет доступа к моей лаборатории.
But never direct access to a Borg vessel. Но не было прямого доступа к судну боргов.
Poor families lack access to contraception and family planning. Бедные семьи не имеют доступа к контрацепции и планированию семьи.
Increased access to technology is also crucial to improving nomads' economic prospects. Расширение доступа к технологиям также критически важно для улучшения экономических перспектив кочевников.
In 1900, the world did not have ready access to electricity, automobiles and aviation, or telecommunications. В 1900 году мир не имел свободного доступа к электричеству, автомобилям и авиации или телекоммуникации.
Meanwhile, people in developing countries lack access to simple and effective tools for preventing several of the most common cancers. Между тем, люди в развивающихся странах не имеют доступа к простому и эффективному инструменту для предотвращения нескольких наиболее распространенных видов рака.
Improving access to vaccines is crucial to addressing this global inequity and reducing the widening gap between rich and poor. Улучшение доступа к вакцинам имеет решающее значение в борьбе с этой глобальной несправедливостью и сокращением увеличивающегося разрыва между богатыми и бедными.
Political dysfunction exacerbates the problem, as conflict over access to resource rents gives rise to corrupt and undemocratic governments. Политическая дисфункция усугубляет проблему, так как конфликты из-за доступа к ресурсной ренте приводят к появлению коррумпированных и недемократических правительств.
To boost their output and allow them direct access to European markets will require market-based incentives. Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
Progress on meeting national priorities such as peace consolidation, expanding access to justice, or increasing security is monitored locally. Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
But non-prime borrowers - about one-third of US households - do not have much access to mortgages and credit cards. Но нестандартные заемщики - около одной трети американских семей - не имеют доступа к ипотеке и кредитным картам.
You must be 18 years or older to access Sweet... Вам должно быть более 18 лет для доступа к Сладким...!
A eurozone breakup (including a Greek exit and loss of access to capital markets for Italy and/or Spain). Распад еврозоны (в том числе выход Греции и потеря доступа к рынкам капитала в Италии и/или Испании).
And it gives us a fantastic opportunity to actually study them, to get access to them. Нам открываются удивительные возможности для доступа к ним и изучения.
But to access your husband's box, you will need the key. Но для доступа к ячейке мужа вам понадобится ключ.
There's just one problem: many smallholder farmers lack access to basic tools and knowledge. Тут только одна проблема: многие землевладельцы не имеют доступа к основным инструментам и знаниям.
But many people go without proper education and access to clean drinking water. Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде.
For example, eradicating poverty entails the provision of food, water, energy, and access to gainful employment. Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.
This can be achieved only with the provision of universal and unfettered access to reproductive and other relevant health-care services. Это может быть достигнуто только при обеспечении всеобщего и неограниченного доступа к репродуктивным и другим требуемым медико-санитарным услугам.
Conspiracy theories thrive in relatively closed societies, where free access to news is limited and freedom of enquiry curtailed. Теории заговора обычно расцветают в относительно закрытых обществах, где ограничены свобода доступа к новостям и свобода изысканий.
Enough of easy access to guns by the people that we all agree shouldn't have them. Хватит лёгкого доступа к оружию для людей, которые не должны его иметь.