Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
Until now, no international instrument has been designed to assist SMEs to access financial services abroad. До сих пор никакого международного инструмента для оказания помощи МСП в получении доступа к финансовым услугам за рубежом не разработано.
Increased access to international financial markets is a source of both opportunities and risks. Расширение доступа к международным финансовым рынкам порождает одновременно новые возможности и риски.
Broader access to information also contributes to increased transparency (and hence efficiency) in international markets. Расширение доступа к информации способствует также повышению транспарентности (и, следовательно, эффективности) на международных рынках.
They also avoid creating new windows for privileged access to subsidized credit and other forms of special treatment. В них также не предусматривается создания новых механизмов для привилегированного доступа к субсидируемым кредитам и другим формам специального режима.
These new rules should therefore be used to defend market access opportunities through their reflection in the regulations and administrative practices of importing countries. Следовательно, эти новые правила должны обеспечивать защиту возможностей доступа к рынкам через их отражение в нормативных актах и административной практике стран-импортеров.
Some countries make reference to the need to ensure women's access to economic decision-making. Некоторые страны отмечают необходимость обеспечения для женщин доступа к процессу принятия экономических решений.
It improved access to the target areas by providing for the construction of roads and bridges. В рамках этой программы предусматривается строительство дорог и мостов для улучшения доступа к целевым районам.
(b) Assist developing countries in acquiring the computer hardware, software and training needed to access the clearing-house information. Ь) оказывать помощь развивающимся странам в приобретении компьютерной техники, программного обеспечения и в получении профессиональной подготовки, необходимой для доступа к информации таких центров.
It also could identify measures to increase access to accurate and cost-effective techniques used to identify illicit crops. Совещание могло бы также выявить меры по расширению доступа к точным и рентабельным методам выявления незаконных культур.
Early help and access to services should be offered to those in need. Нуждающимся должны быть предоставлены возможности своевременного получения помощи и доступа к соответствующим службам.
The Republic of Korea has passed legislation to protect the disabled and provide access to information and facilities. Республика Корея приняла законодательство о защите инвалидов и обеспечении им доступа к информации и услугам.
These indicators are related to access to reproductive health services; mortality reduction; and education, especially of women and girls. Эти показатели касаются доступа к услугам, касающимся репродуктивного здоровья; снижения коэффициента смертности; образования, прежде всего женщин и девочекЗ.
The overall objective of the initiative is to provide improved care and increase access to the newest and most effective drugs. Общая цель инициативы заключается в улучшении медицинского обслуживания и расширении доступа к новейшим и наиболее эффективным лекарствам.
Ongoing activities include improving access to once-a-month injectable contraceptives and assessing the quality of contraceptives. Реализуемые на постоянной основе мероприятия включают расширение доступа к ежемесячно инъекцируемому контрацептивному средству и оценку качества контрацептивов.
As a result, unmarried adolescents have been denied access to services in many countries by law or policy. В результате во многих странах в силу законов или политики не состоящие в браке лица подросткового возраста лишены доступа к таким услугам.
Improved search engines and directories could significantly reduce the time required to access useful information in the future. Более совершенные устройства для поиска информации и справочники могли бы позволить значительно сократить время, необходимое для доступа к полезной информации в будущем.
Bilateral and multilateral activities through workshops could be used to train experts in developing countries to access electronic information. Можно было бы использовать различные мероприятия, осуществляемые на двухсторонней и многосторонней основе в рамках проводимых рабочих совещаний, для профессиональной подготовки экспертов развивающихся стран по вопросам доступа к электронной информации.
However, there continues to be a segmentation of developing countries by lenders with respect to access to private external financing. Тем не менее кредиторы по-прежнему проводят жесткую дифференциацию между развивающимися странами в вопросах доступа к частному внешнему финансированию.
In each of the reforms just described, greater emphasis is given to the provision of primary health care and improving access to services. В каждом из описанных видов реформирования повышенное внимание уделяется первичному медико-санитарному обслуживанию и облегчению доступа к услугам.
There was a general understanding that allowing access to microdata needs to be handled very carefully. Было выражено общее понимание необходимости использования весьма осторожного подхода к обеспечению доступа к микроданным.
p. Policies for access to financing of social housing; р. политика в отношении доступа к источникам финансирования при строительстве недорогостоящего жилья;
Longer-term solutions must ensure greater access to productive assets, such as land, livestock and credits. Рассчитанные на долгосрочную перспективу решения должны обеспечить улучшение доступа к таким производственным активам, как земля, живой инвентарь и кредиты.
As suggested earlier, many of the pressures to enhance criminal justice are driven by demands to increase access to justice. Как указывалось выше, многие факторы, побуждающие укреплять систему уголовного правосудия, связаны с требованиями по расширению доступа к правосудию.
Please discuss the disparities that exist between boys and girls as far as access to basic and secondary education is concerned. Просьба описать существующие различия между мальчиками и девочками в плане доступа к начальному и среднему образованию.
An information revolution now holds the promise of universal access to knowledge. Современная информационная революция вселяет надежду на обеспечение всеобщего доступа к знаниям.