Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
She just needed a little patience and no access to public transportation. Ей просто нужно было немного терпения и никакого доступа к общественному транспорту.
The only external access point to quinn's underground facility Is from a beach cove. Единственная наружная точка доступа к подземной лаборатории Квинна - через бухту.
Geordi and I have identified the source of the unauthorized computer access. Джорди и я определили источник несанкционированного доступа к компьютеру.
Similarly, appropriate technologies should be used to provide access to spoken information for persons with auditory impairments or comprehension difficulties. Точно так же следует применять соответствующие технологии для обеспечения доступа к звуковой информации лиц с дефектами слуха или трудностями понимания.
Recently, the Special Representative himself faced some initial difficulties in gaining access to a prisoner in PJ prison in Phnom Penh. Недавно Специальный представитель лично столкнулся на начальном этапе с рядом трудностей в получении доступа к заключенному в полицейской тюрьме Пномпеня.
Without easy access to the law it is virtually impossible to build a modern rule of law society in Cambodia. Без свободного доступа к законодательству практически невозможно построить современное правовое общество в Камбодже.
In particular, access to safe drinking water was unavailable in many areas. В частности, во многих районах не имеется доступа к безопасной с санитарной точки зрения питьевой воде.
The majority of those involved access to credit and joint accounts. Большинство из них касается доступа к кредитным и совместным счетам.
The State party underlines that this decision did not deny the author his right of access to his daughter. Государство-участник подчеркивает, что это решение не лишает автора его права доступа к своей дочери.
In a dispute about custody rights and access to children, the Committee considers this delay to be unreasonable. В отношении спора о правах опеки и доступа к детям Комитет считает, что такая продолжительность спора необоснованна.
SIDS/NET could help users in SIDS obtain local access to some of these on-line databases. СИДСНЕТ может помочь пользователям в СИДС в получении местного доступа к некоторым из этих баз данных с непрерывным обновлением информации.
As regards access to commercially available technology, we are not concerned about transfers on a concessional basis only. Что касается доступа к имеющимся на рынке технологиям, речь идет не только об их передаче на льготной основе.
Measures have been taken to limit access to safes where cash and cheque-books are kept. Приняты меры по ограничению доступа к сейфам, в которых хранятся наличность и чековые книжки.
Difficult access to the world trading system is an enormous obstacle to development. Затруднение доступа к мировой торговой системе является колоссальным препятствием на пути развития.
Governments should therefore centre on facilitating access to general education and on improving its quality. Поэтому правительствам следует сосредоточить усилия на облегчении доступа к образованию вообще и на повышении его качества.
Progress was made, in cooperation with the Croatian Government, on guarantees for access to the port of Ploce. При содействии хорватского правительства был достигнут прогресс в отношении гарантий доступа к порту Лоче.
The situation regarding mentally ill persons has significantly improved, but problems continue regarding access to employment. Положение, касающееся лиц с психическими расстройствами, во многом улучшилось, но еще остаются проблемы доступа к занятости.
(b) Open up access to more than 20,000 computers around the world offering information. Ь) обеспечение доступа к 20000 компьютеров, используемых для предоставления информации, во всех странах мира.
The benefits of investing in people, however, go beyond increasing the productivity of labour and facilitating access to global opportunities. Однако польза инвестирования в человека заключается не только в повышении производительности труда и расширении доступа к глобальным возможностям.
Many delegations stressed the need for vigorous growth in an improved access to external markets. Многие делегации подчеркнули необходимость активного роста внешних рынков и улучшения доступа к ним.
The security of relief operations and access to those in need continue to be my two principal concerns. Обеспечение безопасности сотрудников, задействованных в чрезвычайных операциях, а также доступа к нуждающемуся населению по-прежнему являются моими двумя главными задачами.
Attempts to improve access to housing finance must be coordinated with the development of the financial sector as a whole. Усилия по расширению доступа к финансированию жилищного строительства должны координироваться с развитием всего финансового сектора.
In the coming years attention will be paid to improving access to primary sources of information and ensuring subsequent verification. В предстоящие годы внимание будет уделяться улучшению доступа к первичным источникам информации и ее последующей проверке.
Another measure could be the provision of better market access for Bulgarian goods and services. Еще одной мерой могло бы стать предоставление болгарским товарам и услугам более широкого доступа к рынкам.
In view of the export orientation of SIDS, the availability of market access for their exports is of vital importance. С учетом экспортной ориентации малых островных развивающихся государств жизненно важное значение имеет наличие доступа к рынкам их экспортных товаров.