Acquiring information is the first step to securing access to social services. |
Получение информации - первый шаг на пути к получению доступа к социальным услугам. |
This process is ongoing but still incomplete owing to limited access to some stockpiled mines. |
Этот процесс осуществляется на текущей основе, однако еще не завершен в силу ограниченности доступа к некоторым из таких складов. |
The Section worked on improving internal and external access to non-confidential documents by creating an electronic archiving system. |
Секция работала над улучшением внутреннего и внешнего доступа к неконфиденциальным документам посредством создания системы электронного архивирования. |
Finally, fair access to the media and full respect for freedom of press will be especially important in the current pre-election period. |
И наконец, особо важное значение в текущий предвыборный период будет иметь обеспечение справедливого доступа к средствам массовой информации и полного уважения свободы печати. |
Such progress notwithstanding, women still had difficulties in securing access to decision-making positions in the economic and political spheres. |
Несмотря на такой прогресс, женщины по-прежнему сталкиваются с трудностями в обеспечении доступа к директивным должностям в экономической и политической сферах. |
Many people, especially the under-privileged, lack the necessary money, equipment, education and knowledge to access electronic information. |
Многие люди, особенно малообеспеченные, не имеют необходимых средств, оборудования, образования и знаний для получения доступа к информации в электронном формате. |
Efforts to extend access to basic services for the under-served must be linked to issues of governance and rights. |
Усилия по обеспечению лицам, недостаточно охваченным услугами, доступа к базовым услугам должны быть увязаны с вопросами управления и прав. |
In the light of the new challenges, social services need to be delivered in ways that do not restrict access. |
В свете новых задач социальные услуги должны предоставляться без ограничения доступа к ним. |
It is therefore necessary to give priority to improving access to information for all. |
Поэтому обеспечение всеобщего доступа к информации должно стать приоритетной задачей. |
The Summit commitment to ensure free access to information on the human genome sequence is indeed very welcome in this regard. |
В этом контексте приверженность Саммита достижению свободного доступа к информации об исследованиях в области генома человека - весьма отрадное явление. |
It has 2,600 networking academies in 47 countries and promotes Internet access and e-learning at all levels of education. |
Она располагает 2600 академиями по созданию сетей в 47 странах и занимается расширением доступа к Интернету и обучению с помощью электронных средств связи на всех уровнях образования. |
The United Nations system is clearly actively supporting the efforts of developing countries to achieve universal access to ICT learning opportunities. |
Вполне очевидно, что система Организации Объединенных Наций активно поддерживает усилия развивающихся стран, направленные на достижение всеобщего доступа к возможностям в плане обучения с помощью информационной коммуникационной технологии. |
This approach would keep the Assembly informed and stimulate global awareness of the challenges and opportunities involved in harnessing ICT for accelerated human development and universal access to learning. |
Такой подход позволяет обеспечивать постоянную информированность Генеральной Ассамблеи и содействовать глобальной информированности в вопросах, касающихся задач и возможностей использования информационной и коммуникационной технологий для ускорения развития человеческого потенциала и обеспечения всеобщего доступа к знаниям. |
The command system won't let me access it. |
Командная система не даёт мне доступа к ней. |
We can't access the surveillance videos... and all communication channels with CIA are dark. |
Больше у нас нет доступа к записям видео наблюдения. и связи с ЦРУ тоже. |
As a result, no computer access while internal affairs does their search. |
Поэтому, никакого доступа к компьютеру, пока Отдел внутренней безопасности проверяет это. |
We can't do anything without access to the ship's systems. |
Без доступа к системам корабля мы ничего не можем сделать. |
We may not be able to access these memories. |
У нас может не быть доступа к этим воспоминаниям. |
I had no means of my own, no access to funds. |
У меня не было ничего своего ни доступа к счетам. |
And for that they have to be able to access state-of-the-art markets. |
А для этого они должны иметь возможность доступа к современным рынкам. |
Their passports are upstairs, They didn't access their bank accounts. |
Их паспорта наверху, у них нет доступа к банковским счетам. |
And with no access to the core systems, It has to be done manually. |
Не имея доступа к основным системам, это придется делать вручную. |
You have no access to the database. |
У вас нет доступа к базе. |
They don't have any weapons or access to any of the controls. |
У них сейчас нет ни оружия, ни доступа к управлению базой. |
All right, I'm looking at the main access control for the hospital elevators. |
Я смотрю на программу доступа к больничным лифтам. |