Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
I would feel like it was my fault. Я буду чувствовать себя, будто это была моя вина.
You can't take everything apart like you want her to disappear. Ты не можешь разделить всё на части, будто ты хочешь, чтобы она испарилась.
All talked like they knew him. Они обсуждали его, будто были с ним знакомы.
The bag looked like it was buried. Сумка была вся в земле, будто ее выкопали.
Sounds like you missed the orientation. Звучит, будто вы забыли зачем сюда пришли...
She said no, like I was nobody. Она сказала "нет", будто я был никто.
That's why you feel like you've been there before. Вот поэтому ты и чувствуешь, как будто ты уже был здесь раньше.
She acted like we'd never had that conversation. Она вела себя так, будто того разговора вообще не было.
I feel like I gave you this heart attack. Я чувствую себя так будто я дал вам этот сердечный приступ.
Act normal, like nothing happened. Веди себя, как будто ничего не случилось.
Feels like you can do anything. Ощущаешь себя так, как будто ты можешь все.
So play it like it's Tchaikovsky. Ты так Шуберта играешь, как будто это Чайковский.
I feel like we really got somewhere last night. У меня такое чувство, как будто мы действительно были где-то прошлой ночью.
You sound like you've been running. У тебя такой голос, как будто ты запыхалась.
But it looked like someone was there all night. Но там все выглядело так, как будто кто-то провел там ночь.
Smells like half the herd signed it first. Пахнет так, будто сперва половина стада на нём расписалась.
I remember it like it was yesterday. Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера.
They go through $1,000 bottles like it's water. Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода.
Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями.
I feel like no ebb's allowed. Чувствую, как будто мне непозволительно от тебя отдаляться.
Acting like he owns the town. Ведет себя так, будто ему принадлежит город.
It was like he wanted her to go. Выглядело так, будто он хотел, чтобы она ушла.
Snapped his neck like it was nothing. Свернул ему шею так, как будто ее не было.
And then she acted like there was nothing wrong. А затем повела себя так, будто все хорошо, ничего не случилось.
That was you sounding like you miss him. Это звучит так, как будто ты по нему скучаешь.