She had a hook, like the one you knit with. |
У нее был крючок, похожий на вязальный. |
I knocked a vase against my bedpan to make it sound like I was working. |
Я разбил вазу чтобы создать звук, похожий на мою работу. |
A sound like the phone ringing. |
Был звук, похожий на телефонный звонок. |
And then one day a certain boy comes to them, completely like Tom. |
И вот однажды к ним приходит некий мальчик, абсолютно похожий на Тома. |
Mazda's first prototype Wankel was the 40A, a single-rotor engine very much like the NSU KKM400. |
Первым прототипом двигателя Ванкеля от Mazda был 40A, одно-роторный двигатель очень похожий на NSU KKM400. |
Wybie's got a cat like you at home. |
У нашего Вайби есть кот похожий на тебя. |
It could've been somebody who looked like David. |
Это мог быть кто-то похожий на Дэвида. |
Clean-cut, like on his driver's license. |
Обрезок, похожий на часть водительского удостоверения. |
We now have sources of power like the sun that don't vary with our earthly dramas. |
Теперь у нас есть источник энергии, похожий на солнце, который не зависит от наших земных драм. |
A beam of energy locked inside your body - mysterious, alluring, powerful - very much like you. |
Сгусток энергии внутри твоего тела... Загадочный, пленительный, могучий... Так похожий на тебя. |
There's a flow through the body like the Lifestream... |
В теле есть поток, похожий на Лайфстрим... |
The angels need a leader, and it's got to be somebody like us - somebody different. |
Ангелам нужен лидер, не похожий на всех остальных - кто-то, вроде нас. |
"is like putting the cart before the horse." |
"- похожий установка повозки перед лошадью." |
It's like out of the frying pan and into the volcano. |
Это похожий из сковороды и в вулкан |
Any skittering in the walls, kind of like rats? |
Наподобие скрежета в стенах? Похожий на крыс? |
a bald skeleton head, like an ivory ball. |
лысый череп, похожий на костяной шар. |
"What life was like 100 years ago?" |
"Какая жизнь была похожий 100 лет тому назад?" |
I had one like it when I was a kid. |
У меня был похожий, когда я был маленьким Чуть больше этого, правда. |
It goes out of you and through a filter like the filter in a fish tank. |
Она будет вытекать из тебя и проходить через фильтр, похожий на сетку в сачке. |
She'll be like, "I have to know who wrote this." |
Она будет похожий, "Я должна узнать, который записывал это." |
Just the thought of someone like him being here. |
Просто мысль о том, что кто-то похожий на него находится здесь. |
Word is there's someone like him around here. |
Говорят, здесь живёт кто-то похожий на него. |
Maybe it was somebody who looked like her. |
Может это был кто-то похожий на неё. |
And then I hear this loud boom and what sounded like gunshots. |
Потом услышал шум, похожий на выстрелы. |
I had a headmaster like you once. |
У меня был директор, похожий на Вас. |