Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похожий

Примеры в контексте "Like - Похожий"

Примеры: Like - Похожий
She had a hook, like the one you knit with. У нее был крючок, похожий на вязальный.
I knocked a vase against my bedpan to make it sound like I was working. Я разбил вазу чтобы создать звук, похожий на мою работу.
A sound like the phone ringing. Был звук, похожий на телефонный звонок.
And then one day a certain boy comes to them, completely like Tom. И вот однажды к ним приходит некий мальчик, абсолютно похожий на Тома.
Mazda's first prototype Wankel was the 40A, a single-rotor engine very much like the NSU KKM400. Первым прототипом двигателя Ванкеля от Mazda был 40A, одно-роторный двигатель очень похожий на NSU KKM400.
Wybie's got a cat like you at home. У нашего Вайби есть кот похожий на тебя.
It could've been somebody who looked like David. Это мог быть кто-то похожий на Дэвида.
Clean-cut, like on his driver's license. Обрезок, похожий на часть водительского удостоверения.
We now have sources of power like the sun that don't vary with our earthly dramas. Теперь у нас есть источник энергии, похожий на солнце, который не зависит от наших земных драм.
A beam of energy locked inside your body - mysterious, alluring, powerful - very much like you. Сгусток энергии внутри твоего тела... Загадочный, пленительный, могучий... Так похожий на тебя.
There's a flow through the body like the Lifestream... В теле есть поток, похожий на Лайфстрим...
The angels need a leader, and it's got to be somebody like us - somebody different. Ангелам нужен лидер, не похожий на всех остальных - кто-то, вроде нас.
"is like putting the cart before the horse." "- похожий установка повозки перед лошадью."
It's like out of the frying pan and into the volcano. Это похожий из сковороды и в вулкан
Any skittering in the walls, kind of like rats? Наподобие скрежета в стенах? Похожий на крыс?
a bald skeleton head, like an ivory ball. лысый череп, похожий на костяной шар.
"What life was like 100 years ago?" "Какая жизнь была похожий 100 лет тому назад?"
I had one like it when I was a kid. У меня был похожий, когда я был маленьким Чуть больше этого, правда.
It goes out of you and through a filter like the filter in a fish tank. Она будет вытекать из тебя и проходить через фильтр, похожий на сетку в сачке.
She'll be like, "I have to know who wrote this." Она будет похожий, "Я должна узнать, который записывал это."
Just the thought of someone like him being here. Просто мысль о том, что кто-то похожий на него находится здесь.
Word is there's someone like him around here. Говорят, здесь живёт кто-то похожий на него.
Maybe it was somebody who looked like her. Может это был кто-то похожий на неё.
And then I hear this loud boom and what sounded like gunshots. Потом услышал шум, похожий на выстрелы.
I had a headmaster like you once. У меня был директор, похожий на Вас.