It's almost like they want one last look at this miraculous world. |
Как будто желая в последний раз взглянуть на этот чудесный мир. |
It was like someone else was doing it. |
Как будто это был кто-то другой, а не я. |
You said it yourself, he's like Peter Pan. |
Ты это так сказал как будто он Питер Пэн. |
He kept patting his hip, you know, like there was a gun there... |
Он всё время похлопывал себя по ноге, как будто, знаете ли, у него там был ствол. |
It's like you're excited about it. |
Как будто ты в восторге от этого. |
And they're all like weigh on this one little child's head. |
И они все будто давят на эту маленькую голову ребёнка. |
And now it's like we're strangers. |
А теперь мы, будто незнакомцы. |
Don't act like you haven't seen it. |
Не делай вид, будто ты не видела этот фильм. |
Sure, like you ask everybody for their license and registration. |
Конечно, будто вы у всех спрашиваете права и регистрацию. |
It's like it's just come out of nowhere. |
Как будто это появилось из ниоткуда. |
He's just acting like nothing's wrong. |
Вёл себя так, как будто всё в порядке. |
That makes it sound like you're going to do something to hurt me. |
Это звучит так, как будто ты хочешь сделать мне больно. |
We're like three 5- year-olds of different sizes, basically. |
Мы как будто трое 5-летних детей разного размера. |
It's like we're really in Paris. |
Как будто и впрямь в Париже. |
It's like my family's watching or something. |
Как будто семья наблюдает, как-то так. |
I feel like I've got liquid gold coursing through every vein in my body. |
Я чувствую, как будто у меня жидкое золото льется по каждой вене моего тела. |
Scratches on his arms are all defensive wounds, like she fought back. |
Все царапины на руках получены при обороне, как будто она защищалась. |
Five years under the dome and she wakes up like it was yesterday we were in Africa. |
Пять лет под куполом и она проснулась, как будто еще вчера мы были в Африке. |
Sounds like it's right up Lauren's alley. |
Звучит так, будто это дело как раз для Лорен. |
It's like she fell on it. |
Как будто она им в землю впечаталась. |
I felt like he was here. |
Казалось, как будто он был тут. |
You've always acted like you want to come between us. |
Ты всегда вела себя так, будто хочешь встать между нами. |
Stop trying to act like I'm scared. |
Не веди себя так, будто я боюсь. |
It's like you're still a baby. |
Как будто ты все еще малыш. |
He just looked like he was coming out for a smoke. |
Он выглядел так, будто просто вышел покурить. |