| It's like last year never happened. | Как будто прошлого года вовсе и не было. |
| It's like fighting a kid that needs a telethon. | Это как будто драться с ребенком за пульт от телевизора. |
| Second of all, quit acting like she's some kind of monster. | Во-вторых, перестань вести себя как будто она какой-то монстр. |
| It's like cutting the gas line to an engine. | Это как будто перерезать подачу бензина в двигатель. |
| Well, sounds like somebody got lucky today. | Ну, звучит как будто кому-то сегодня повезло. |
| I feel like I'm letting you down. | Я чувствую, как будто подвожу вас. |
| You show up bragging after all this time like nothing has changed. | Ты появляешься хвастаясь после стольких лет как будто ничего не изменилось. |
| It's like it's been in the sun forever. | Как будто оно было на солнце вечность. |
| It's like they drained your batteries completely. | Как будто батареи полностью лишили заряда. |
| It feels like everyone is sleeping very peacefully. | Чуствуется как будто все спят очень мирно. |
| They don't sound like friends. | Не выглядит, будто они друзья. |
| It was kind of like Bartlett was giving us a second chance. | Это будто Бартлетт дает нам второй шанс. |
| And his cell signal only looked like it was coming from inside the car. | А сигнал его телефона только выглядел, будто он исходил из машины. |
| You make itsound like I'm already dead. | Ты говоришь так, будто я уже покойник. |
| But it's like you already knew. | Как будто знаю тебя всего, хотя это совсем не так. |
| It sounded like you said "she". | Вы как будто сказали "она". |
| Also, I feel like he was... | Да, как будто он проголодался. |
| Sounds like someone's not too happy to see her yesterday. | Звучит, как будто кто-то не был счастлив увидеть ее вчера. |
| I was only 16, and people treated me like my life was already over. | Мне было всего 16, люди обращались со мной так, будто моя жизнь кончена. |
| You couldn't deal for my life like I was some kind of a child. | Ты не мог решать за меня как будто я какой-то ребёнок. |
| It felt like my life was ending. | Я чувствовал, как будто моя жизнь заканчивается. |
| Sounds like you ran over a cat. | Звук такой, как будто мы перехали кота. |
| Kind of like having a sushi bar in your bathroom. | Как будто суши-бар прямо у тебя в туалете. |
| It's like wearing a baby seal. | Как будто обут в маленького тюленя. |
| And we book an OR and act like it means nothing. | А мы заказываем операционную, и ведем себя так, как будто все в порядке. |