You guys are acting like we stabbed you last night. |
Вы ведете себя так, как будто мы закололи вас прошлой ночью. |
Although "supernanny" does sound like I change diapers. |
Хотя "Супер-няня" звучит так, будто я здесь подгузники меняю. |
It seemed like these days would last forever. |
И все выглядело так, как будто это будет продолжаться вечно. |
I actually felt like I was important. |
Я действительно ощущала себя так, будто была кем-то важным. |
Keep calling like I'm your dog. |
Звонишь мне постоянно, как будто я твоя собачка. |
You act like insanity is catching. |
Вы ведёте себя так, будто безумие заразно. |
It sounded like there's something outside. |
Звучало так, будто бы там есть что-то снаружи. |
You make me feel like everything is my fault. |
Ты заставляешь меня чувствовать себя так, будто это моя вина. |
She looked at me like i was... |
Она смотрела не меня, как будто я была... |
I just felt like going for a walk. |
У меня такое чувство, будто я вышла на прогулку. |
I feel like I French-kissed the whole train. |
Чувствую себя, будто меня целый поезд поцеловал со слюной. |
And Nat acts like nothing happened. |
А Нэт делает вид, будто ничего не случилось. |
They say drowning is like dreaming. |
Говорят, что утонуть - это будто впасть в сон. |
I treated you like you were one of my sons. |
Я обращался с тобой, будто ты был одним из моих сыновей. |
It just felt like I was... |
Я просто чувствовала себя так, как будто я... |
You always act like you're above us. |
Ты всегда действуешь так, как будто ты выше нас. |
Sounds like you still aren't. |
Звучит так, как будто вы до сих пор не в восторге. |
So... sounds like I need a lawyer. |
Итак... звучит так, как будто мне нужен адвокат. |
It sounds like it's all she had. |
Звучит так, как будто это все, что к неё было. |
Slipping through our borders like 9/11 never happened. |
Они просачиваются сквозь наши границы так, будто 11-го сентября и не бывало. |
You acting like you weren't there when it happened. |
Ты ведешь себя так, как будто тебя не было рядом, когда это произошло. |
At least act like you can swim. |
По меньшей мере действуй как будто ты умеешь плавать. |
They act like they own my money. |
Ведут себя так, будто мои деньги принадлежат им. |
See, it's like he had actual boundaries. |
Видите ли, это как будто у него и правда были границы. |
Acting like you're sick all the time. |
Ведешь себя так, как будто тебя все время тошнит. |