| Smells like he killed her back there anyway. | Всё равно пахнет, как будто он убил Кейтлин там. | 
| Sounds like your certainty gives you great comfort. | Звучит так, будто ваша уверенность дает вам большой комфорт. | 
| Stop talking like you know him. | Перестань говорить так, как будто ты его знаешь. | 
| It feels like home, which... | Такое чувство, будто я дома, а это... | 
| He acts like he doesn't need anyone. | Он ведёт себя так, будто ему никто не нужен. | 
| Sounds like she has some merit now. | Звучит так, будто у нее будет возможность отличится сейчас. | 
| It's like they're invisible. | И используют так мало энергии, что... они как будто невидимы. | 
| It's like he barely existed. | Выглядит как будто его почти и не существовало. | 
| You know, like you feel too guilty to leave. | Знаешь, как будто ты чувствуешь себя слишком виноватым что бы уйти. | 
| I think it sounds more like being owned by him. | Мне кажется, оно больше звучит так, как будто я его собственность. | 
| Draw like your life depends on it, Elliot. | Рисуй так, как будто твоя жизнь зависит от этого, Эллиот. | 
| No, you seemed like you knew. | Нет, ты выглядел так, будто уже знал об этом. | 
| He says that like it has meaning. | Он все повторяет это, как будто в этом есть какой-то смысл. | 
| He made me act like I liked it. | Он заставил меня вести себя так, будто мне все это нравится. | 
| You say it like Every relationship is doomed to end. | Ты говоришь это так, как будто каждые отношения обречены на конец. | 
| It's like they exist outside space-time. | Это выглядит так, будто он существует вне пространства-времени. | 
| You still sound like you're 25. | Он все еще звучит, как будто тебе 25. | 
| Sounds like somebody knows something we don't. | Звучит так, будто кое-кто знает что-то, чего не знаем мы. | 
| Everyone running like the world depends on it. | Все носятся, как будто судьба мира зависит от этого. | 
| It would be like you never met Michael Westen. | Всё будет так, будто вы с Майклом Вестеном никогда не встречались. | 
| I like sounds like exotic places. | Мне нравятся эти звуки. как будто в каком-то экзотическом месте. | 
| He looked like, like, butchered. | Он выглядел так, как будто его разделал мясник. | 
| Seems more like you're hunting down and killing people like us. | Звучит так, будто вы выслеживаете и убиваете таких же людей как мы. | 
| She made it seem like... like I was crazy. | Она выставила это так... как будто я сумасшедшая. | 
| It's like déjà vu, like I've been here before. | Это, похоже на дежавю, как будто я здесь уже был. |