Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
You're starting to sound like gang squad. Ты сейчас говоришь так, будто работаешь в отделе оргпреступлений.
I just feel like I don't know the songs. Я просто чувствую, как будто не знаю песни.
You look at me like I'm the answer to something. Ты смотришь на меня, как будто я - ответ на что-то.
Only you've treated me well... like family. Только ты был добрый со мной... как будто мы одна семья.
It smells like something's burning. Пахнёт так, как будто что-то горит.
It was like he was the first one you'd lost. Как будто, он был первым, кого вы потеряли.
It's like he's watching a movie or something. Как будто он смотрит кино или что-то в этом роде.
Seems like he's under a lot of stress. Выглядит так будто он под сильным стрессом.
You walk around like you're immune to bad luck. А ведешь себя так, как будто у тебя прививка от неудачи.
I feel like I have a secret lover nobody else knows about. Как будто у меня есть любовник и кто-то еще об этом знает.
Sounds like you've been sipping the Alan Quinn Kool-Aid. Звучит так, будто ты глотнула волшебного напитка Алана Куина.
It's like it's Christmas morning and he's unwrapping a guilty verdict. Как будто он оглашает обвинительный приговор рождественским утром.
It's like being shot in the eyes by a... Пыль! Как будто мне выстрелили в глаза...
It's like I never left. Будто бы никогда и не уходил.
Feel like I'm selling out. Я чувствую себя, как будто продаюсь.
It's like someone took all my memories and just put 'em into a blender. Будто кто-то взял все мои воспоминания, и засунул их в блендер.
It sort of felt like it was meant to be. Казалось, будто так суждено было быть.
I feel fake, like I'm... Я чувствую себя неестественной, будто...
He could pick anybody, but this time it was like he wanted to humiliate me. Он мог выбрать кого угодно, но он как будто хотел унизить меня.
The police made me feel like I was, even with her confession. Полиция заставила почувствовать будто была, даже с ее признанием.
It's like winter, and it's only October. Будто зима, а ещё только октябрь.
It just looked like he knew something. Он посмотрел, будто что-то знал.
I feel like I'm forgetting something. Такое чувство, будто я что-то забыл.
She's correcting my grammar... like I'm one of the kids she teaches. Поправила мою грамматику будто я один из ее учеников.
You sound like you'd love it. Говоришь так, будто тебе нравится.