Then it sounds like he needs my help immediately. |
Звучит, будто ему немедленно нужна моя помощь. |
Don't act like I don't know why you're really here. |
Не придуривайся, будто я не знаю зачем ты здесь. |
All week, she's been sending signals, like maybe she wants to get back together. |
Она всю неделю посылала странные сигналы, будто хочет снова быть вместе. |
Sounds like Carsten was about to skip town. |
Как будто, Карстен хотел сбежать из города. |
It's like you want them to come crashing in here. |
Ты будто хочешь, чтобы они пришли сюда. |
It's almost like we're not even in Mexico. |
Как будто мы вообще не в Мексике. |
Let me pay you like you've been here for a couple hours. |
Давай я заплачу тебе, как будто ты была здесь пару часов, и можешь свалить. |
Ever feel like you're alone in the universe? |
У тебя когда-нибудь было чувство, как будто ты один во Вселенной? |
Another looked like he shaved with a cheese grater. |
А другой выглядел так, будто тёркой побрился. |
It's like she's been shot with a mild moose tranquilizer. |
Как будто в нее выстрелили дозой успокоительного. |
No, but they looked like they wanted to. |
Нет, но выглядели, как будто хотели заплакать. |
Sounds like you're in the market for a biographer. |
Звучит так, будто вы ищите себе биографа. |
There was some noise over there, like some kind of animal. |
Там был какой-то шум, как будто какое-то животное. |
Sounds like she was counting on moving into the barn. |
Звучит так, как будто она рассчитывала переехать в сарай. |
Sounds like it's about your daughter. |
Это звучит так как будто мы говорим о твоей дочери. |
They're announcing death tolls on the radio like they're baseball scores. |
Они объявляют о смертельных потерях по радио как будто это бейсбольные очки. |
You know, she just looked like she was sleeping. |
Понимаете. она выглядела так, будто спала. |
highly intelligent, narcissistic, like he wanted us to see his work. |
очень умный, самовлюбленный, как будто он хотел, чтобы мы увидели его работу. |
It's like she's seeing something in me. |
Как будто замечает во мне что-то этакое. |
Kind of sounds like you're hoping she won't. |
Звучит, как будто Вы надеетесь, что она не придёт. |
But really like somebody was walking on the roof. |
Будто бы на самом деле кто-то ходил по крыше. |
I feel like I came here in the dark and I'm leaving into a bigger darkness. |
Я чувствую, будто пришла сюда во тьме и ухожу в темноту ещё большую. |
Every day I see 2-3 people run through red lights like they didn't exist. |
Я по 2-3 раза на дню вижу, как кто-то пролетает на красный, будто светофора вообще нет. |
And she took it like it was a knife killing her. |
И она принимала тебя, будто нож, убивающий её. |
That is why I tries to pretend like you didn't exist. |
Поэтому я старалась делать вид, будто тебя не существует. |