Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
It's like I was drowning, and you saved me. Будто я тонул, а ты спасла меня.
It's like two little clutch bags attached to his face. Ему будто прикрепили к лицу два маленьких клатча.
It's like you're with me even when we're not together. Будто ты со мной, даже когда мы не вместе.
You have keys in your hand like you're leaving. Ты держишь в руке ключи, будто собрался уходить.
I mean, he was acting, like we were dating. Нечего было вести себя так, будто мы встречаемся.
It's like it's all been sucked up into some kind of... cosmic vacuum cleaner. Будто все всосал в себя какой-то... громадный пылесос.
It's like you see inside my soul. Ты как будто прочел это у меня в душе.
This is like being in northern France. Как будто все происходит на севере Франции.
It's like the Swiss have done it, or some Austrians. Её как будто делали швейцарцы или австрийцы.
Sounds like she's leaving her husband. Звучит как будто она ушла от ее мужа.
It's like you have ADD. У тебя как будто синдром дефицита внимания.
It's like she has writers or something. Как будто у нее есть сценаристы или типа того.
Sounds like you're running for office. вучит так, будто ты собираешьс€ делать карьеру в политике.
You say it like it is. Ты говоришь это так, как будто это так и есть.
You have to look at it like loaning money. Рассматривай это, как будто ты одалживаешь деньги.
So it sounds like you've made a really good decision. Звучит так будто ты приняла хорошее решение.
It's like they're a part of me now. Как будто они стали частью меня.
I feel like you're driving me to a court-martial. Как будто вы меня на трибунал везёте.
You sound like you're trying to convince yourself. Ты звучишь так, как будто пытаешься убедить себя.
You're acting like it's so easy. Ты говоришь, как будто это просто.
You can't treat me like I'm sick. Не можешь лечить меня, будто я больна.
Sounded like you were ready to get violent. Будто бы готовы были наброситься на нее.
Well, you seemed like you needed to talk. Ты выглядела так, будто тебе надо было поговорить.
Make the whole thing feel prohibitive as you stare into him like you want him so. Пусть всё кажется таким запретным, пока ты смотришь на него будто хочешь его так сильно.
It'd be like being buried alive. Это как будто быть похороненной заживо.