It's like I was drowning, and you saved me. |
Будто я тонул, а ты спасла меня. |
It's like two little clutch bags attached to his face. |
Ему будто прикрепили к лицу два маленьких клатча. |
It's like you're with me even when we're not together. |
Будто ты со мной, даже когда мы не вместе. |
You have keys in your hand like you're leaving. |
Ты держишь в руке ключи, будто собрался уходить. |
I mean, he was acting, like we were dating. |
Нечего было вести себя так, будто мы встречаемся. |
It's like it's all been sucked up into some kind of... cosmic vacuum cleaner. |
Будто все всосал в себя какой-то... громадный пылесос. |
It's like you see inside my soul. |
Ты как будто прочел это у меня в душе. |
This is like being in northern France. |
Как будто все происходит на севере Франции. |
It's like the Swiss have done it, or some Austrians. |
Её как будто делали швейцарцы или австрийцы. |
Sounds like she's leaving her husband. |
Звучит как будто она ушла от ее мужа. |
It's like you have ADD. |
У тебя как будто синдром дефицита внимания. |
It's like she has writers or something. |
Как будто у нее есть сценаристы или типа того. |
Sounds like you're running for office. |
вучит так, будто ты собираешьс€ делать карьеру в политике. |
You say it like it is. |
Ты говоришь это так, как будто это так и есть. |
You have to look at it like loaning money. |
Рассматривай это, как будто ты одалживаешь деньги. |
So it sounds like you've made a really good decision. |
Звучит так будто ты приняла хорошее решение. |
It's like they're a part of me now. |
Как будто они стали частью меня. |
I feel like you're driving me to a court-martial. |
Как будто вы меня на трибунал везёте. |
You sound like you're trying to convince yourself. |
Ты звучишь так, как будто пытаешься убедить себя. |
You're acting like it's so easy. |
Ты говоришь, как будто это просто. |
You can't treat me like I'm sick. |
Не можешь лечить меня, будто я больна. |
Sounded like you were ready to get violent. |
Будто бы готовы были наброситься на нее. |
Well, you seemed like you needed to talk. |
Ты выглядела так, будто тебе надо было поговорить. |
Make the whole thing feel prohibitive as you stare into him like you want him so. |
Пусть всё кажется таким запретным, пока ты смотришь на него будто хочешь его так сильно. |
It'd be like being buried alive. |
Это как будто быть похороненной заживо. |