Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
Anyway, she shows up today and she wants to, like, make up like nothing ever happened. А сегодня она появляется, и хочет, что-то вроде, помириться, будто ничего и не произошло.
He acted like he knew me, like we'd done this before. Он вёл себя так, будто знал меня, как будто мы уже это проходили.
I didn't see them, but it was like they were watching me, like, waiting for me to leave. Я никого не видел, но казалось, что кто-то смотрит на меня, как будто ждет, когда я уйду.
I mean, I feel like she'd totally understand the feeling of being overwhelmed, but also like you're not doing enough at the same time. То есть, мне кажется, что она отлично понимает, что чувствуешь, когда завален работой, но и как будто ты в то же время делаешь недостаточно.
It's like when Jules acts like she still needs you to grill Как и Джулс, которая делает вид, будто ты всё ещё нужен для разжигания гриля,
It's like... it's like he never even lived there. Как будто, он никогда там и не жил.
I just don't like the idea of our mothers sitting around the kitchen table talking about us and I feel like we're being called into the principal's office. Мне просто не нравится мысль о наших матерях, сидящих вокруг стола и говорящих о нас, и я чувствую как будто меня вызвали в офис к консультанту.
And it's like, you know, you like check out for a second. И это выглядит, знаешь, как будто ты сверяешься в своих движениях на секунду.
Most of 'em are just squeezing 'em like they're produce or... batting 'em like cat toys. Большинство из них, просто сжимают их, будто они доят или... шлепают их, как кошка игрушки.
It's like, it's like losing my father twice! Это как будто дважды потерять отца.
I mean, it lasted, like, 45 seconds, and the whole time, it just felt like I was getting stabbed in the abdomen. Это продолжалось около 45 секунд, и все это время, казалось, будто меня бьют ножом в живот.
That's not like acceleration, that's like being in a football and somebody kicks it. Это не ускорение, я будто в футбольном мяче, по которому сильно пнули.
It's like she's acting like she loves you or something. Как будто она действует, будто тебя любит или типа того.
It's like, I feel guilty, like I'm cheating, and I'm not even doing anything. Я как будто чувствую себя виноватой в измене, хотя я ничего такого не делала.
Lately, I feel like I'm a project, like I'm a problem that needs to be fixed. В последнее время, я как будто его проект, проблема, которую нужно решить.
I don't want you to, like, feel like you have to, so... Не хочу, чтобы тебе показалось, будто ты кому-то обязана, так что...
I like the feeling of a man, the weight of his body, feeling like I don't exist except as a million tiny nerve endings. Мне нравится чувствовать мужчину, его тело, ощущение, будто существую не я, а только миллионы крошечных нервных окончаний.
And then I was like, "I have none gum," like I was Yoda or something. А потом, я такая: "Жвачки нет у меня", будто я Йода или типа того.
It's like you're at a concert like she's there singing right in front of you. Как будто ты на концерте и она поет прямо перед тобой.
And I just feel like you're treating me like I'm some girl that you don't even really know and can't make time for. И я чувствую, что ты обращаешься со мной, будто я какая-то девочка, которую ты даже не знаешь и для которой у тебя нет времени.
I felt like we were doing the same things at different times of day like I was eating or showering or sleeping at the same time he was. Я чувствовал, что мы делаем одно и тоже, в разное время суток, будто я ел, или принимал душ, или спал одновременно с ним.
Look at her like you've never known a woman like her before and never will again. Посмотри на нее так, будто это женщина с которой ты хочешь прожить свою жизнь.
She's acting like she doesn't care like there's nothing wrong. Она ведет себя так, будто ей всё равно, будто ничего не случилось.
And you feel like you have to protect me now but your constant need to keep tabs on me is making me feel like I'm still in that bunker. И ты чувствуешь, что должен защищать меня, но твоя постоянная необходимость следить за мной заставляет меня чувствовать, как будто я все еще в бункере.
And with a boy you feel like they're stealing something from you and you don't like it. А когда я с мальчиком, ощущение такое, будто он что-то у меня крадет, и мне это не нравится.