Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. |
Перед взрывом это место выглядело будто палуба космического корабля. |
It's like they wanted them to see each other. |
Будто их заставили смотреть друг на друга. |
You make it sound like we have the advantage. |
Ты говоришь так, будто это наше преимущество. |
As if is, like, the funniest thing ever. |
Как будто, это самое смешное. |
It's like chain mail on my eyes. |
Будто кольчуга у меня на глазах. |
And now that I know's like I'm sobering up. |
И сейчас я понимаю это... я как будто протрезвела. |
It's like you're reading my mind. |
Ты как будто читаешь мои мысли. |
It's like you're not even here. |
Как будто ты вообще не здесь. |
She's acting like it's trivial. |
Она ведет себя так, будто это пустяк. |
Eyes that stared right at you and looked like they didn't know fear. |
Глаза, которые смотрели прямо на вас, как будто они не знали страха. |
It's not like you work in the UN. |
Как будто ты в ООН работаешь. |
I feel like I'm back in Navid's high school bedroom. |
Такое ощущение, как будто я вернулась в комнату Навида во времена средней школы. |
You say it like we'll never meet again. |
Ты говоришь так, как будто мы больше не увидимся. |
I feel like I'm in Barcelona. |
Как будто мы снова в Барселоне... |
Crossed right in front of me like I wasn't even there. |
Пробежали передо мной, как будто я никто. |
It was like you knew something I didn't. |
Как будто ты знала того, чего не знаю я. |
I feel like I've already won. |
Я чувствую себя, как будто уже выиграл. |
It's like reading someone's diary. |
Это как будто читать чей-то дневник. |
They joke about it, like it's so funny because the possibility was so remote. |
Они шутят об этом, как будто это так забавно, потому что вероятность этого настолько ничтожна. |
I feel like I've been attacked by hornets in my eyeballs. |
Мне как будто в глаза жало всадили. |
It's like he came out of thin air. |
Он вышел, будто из неоткуда. |
He seemed familiar, like I knew him or something. |
Он выглядел знакомо, будто я знал его или что-то такое. |
Don't say that like I'm not entitled. |
Не говори так, будто у меня нет на это права. |
I had the strangest sensation in there... like I was leaving my body. |
У меня было такое странное ощущение... будто я покинула тело. |
At times, it feels like it's not enough. |
Бывает, что кажется будто этого мало. |