Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
It's like being handed a Wraith encyclopedia. Это-это как будто нам вручили энциклопедию Рейфов.
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова.
You know, everyone's acting like we were applying for a bank loan. Знаете, вы все ведёте себя так, будто мы подавали заявку на кредит в банке.
It sounds like you're saying he steals. Перестань! Это как будто бы ты ему говоришь, что он ворует.
It's like being hit on the head with a hammer. Такое ощущение, будто молотом ударили по голове.
My mouth is tingling like I kissed a battery. Во рту щиплет, как будто поцеловался с батарейкой.
It sounds like you've been kidnapped by the Taliban. Звучит так, будто ты в заложниках у талибов.
You make it sound like your life was taken hostage. Ты говоришь это, как будто твою жизнь взяли в заложники.
It's like your whole childhood is now ruined, in a way. Выглядит так, будто всё твоё детство теперь разрушено.
All blackened, like there's some sort of fission. Все почернело, как будто идет процесс деления.
Sometimes it seems like all is lost, and then along comes a sunny day. Иногда кажется, будто все пропало а затем приходит солнечный день.
They're always, like, going to some meeting or something. Будто на какую-то встречу или типа того.
One year, two years, like it's the only thing that matters. Один год, два года, будто только это имеет значение.
It's like an apple sitting right on your head, Dan. У тебя будто яблоко прямо на голове, Дэн.
I feel like we're sawing a tree or something. Ощущение, будто мы спиливаем дерево или что-то вроде.
But I feel like you won't even consider it. Но чувство, будто ты даже думать об этом не хочешь.
It's like none of us even exist. Как будто никого из нас даже существует.
He stepped me over, like I was... nothing. Он оставил меня одну, как будто я была для него... ничем.
She found the body, but it sounds like they think he might have done it. Она нашла тело, но все выглядит так будто это он сделал.
Sounds to me like it turns you on. Так говоришь как будто тебя самого это заводит.
Felt like me, but it wasn't. Как будто это я, но такого не было.
And now she feels like it's hers, so... И теперь она чувствует как будто это ее, так что...
She acted like she didn't know why she was here. Она ведет себя так, как будто не знает, зачем она здесь.
We've been here five weeks and it feels like five bloody years. Мы здесь всего 5 недель, а кажется, как будто 5 проклятых лет.
Well, it certainly sounds like you had feelings for her. Звучит так, будто у тебя были к ней чувства.