It's like being handed a Wraith encyclopedia. |
Это-это как будто нам вручили энциклопедию Рейфов. |
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. |
Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова. |
You know, everyone's acting like we were applying for a bank loan. |
Знаете, вы все ведёте себя так, будто мы подавали заявку на кредит в банке. |
It sounds like you're saying he steals. |
Перестань! Это как будто бы ты ему говоришь, что он ворует. |
It's like being hit on the head with a hammer. |
Такое ощущение, будто молотом ударили по голове. |
My mouth is tingling like I kissed a battery. |
Во рту щиплет, как будто поцеловался с батарейкой. |
It sounds like you've been kidnapped by the Taliban. |
Звучит так, будто ты в заложниках у талибов. |
You make it sound like your life was taken hostage. |
Ты говоришь это, как будто твою жизнь взяли в заложники. |
It's like your whole childhood is now ruined, in a way. |
Выглядит так, будто всё твоё детство теперь разрушено. |
All blackened, like there's some sort of fission. |
Все почернело, как будто идет процесс деления. |
Sometimes it seems like all is lost, and then along comes a sunny day. |
Иногда кажется, будто все пропало а затем приходит солнечный день. |
They're always, like, going to some meeting or something. |
Будто на какую-то встречу или типа того. |
One year, two years, like it's the only thing that matters. |
Один год, два года, будто только это имеет значение. |
It's like an apple sitting right on your head, Dan. |
У тебя будто яблоко прямо на голове, Дэн. |
I feel like we're sawing a tree or something. |
Ощущение, будто мы спиливаем дерево или что-то вроде. |
But I feel like you won't even consider it. |
Но чувство, будто ты даже думать об этом не хочешь. |
It's like none of us even exist. |
Как будто никого из нас даже существует. |
He stepped me over, like I was... nothing. |
Он оставил меня одну, как будто я была для него... ничем. |
She found the body, but it sounds like they think he might have done it. |
Она нашла тело, но все выглядит так будто это он сделал. |
Sounds to me like it turns you on. |
Так говоришь как будто тебя самого это заводит. |
Felt like me, but it wasn't. |
Как будто это я, но такого не было. |
And now she feels like it's hers, so... |
И теперь она чувствует как будто это ее, так что... |
She acted like she didn't know why she was here. |
Она ведет себя так, как будто не знает, зачем она здесь. |
We've been here five weeks and it feels like five bloody years. |
Мы здесь всего 5 недель, а кажется, как будто 5 проклятых лет. |
Well, it certainly sounds like you had feelings for her. |
Звучит так, будто у тебя были к ней чувства. |