| You make it sound like he stole my lunch from the refrigerator. | По-твоему, это звучит, будто он украл мой обед из холодильника. |
| You're so good, I'm starting to think you like lying. | У тебя так здорово получается, как будто тебе нравится врать. |
| Well, tell him to lighten up and stop acting like he's somebody's dad. | Ну, скажи ему успокоиться и прекратить вести себя так, - будто он чей-то отец. |
| It sounds like they want to adopt me. | Это звучит так будто они хотят удочерить меня. |
| Carrie just wanted to make it seem like she... had a lot going on. | Кэрри просто хочет сделать вид как будто, у неё много чего происходит. |
| Everybody's acting like I'm going out with Jack the Ripper. | Все ведут себя так, будто я иду на свидание с Джеком Потрошителем. |
| It's almost like you're scared that it might be true. | Как будто ты боишься, что это может быть правдой. |
| It sounds like her colon's just exploded. | И голос у неё такой, как будто у неё чирий в одном месте. |
| My eyes feel like they've been clawed out. | Мои глаза как будто кто-то выцарапывает. |
| It smells like someone died in there. | Воняет так, как будто кто-то здесь сдох. |
| It's like he was never here. | Как будто его тут и не было. |
| Let's celebrate like tonight is our last night on Earth. | Давай отпразднуем так, будто сеглдня наша последняя ночь на Земле. |
| Why I always felt like Kristin was smothering me and overcompensating. | Почему я всегда чувствовала себя так, будто Кристин душила меня и сверхкомпенсировала это |
| She sounds like two possums mating. | Как будто у тебя в комнате спариваются опоссумы. |
| This is what it's like when the hunt is over. | А у меня такое чувство... будто больше не надо ни за чем охотиться, и уже всё найдено. |
| He looked desperate, helpless, like someone was holding him on a string. | Он выглядел отчаянно и безнадежно будто кто-то держит его на привязи. |
| I feel like I'm channeling Doc Ward. | Я чувствую, будто меня направляет док Уорд. |
| I feel like I lost the best relationship I ever had. | Я чувствую, будто потеряла свои лучшие отношения. |
| I feel like I can't grieve. | Я чувствую как будто не могу горевать. |
| You talk like your whole life is over. | Ты говоришь так, будто твоя жизнь кончена. |
| Come on, Tanya, It's like you never learnt anything. | Тебя будто так ничему и не научили. |
| The room was like nobody'd even been there. | Комната выглядела так, как будто в ней никто не жил. |
| Man, this nicotine gum is like chewing on a tire. | Мужик, эта никотиновая жевачка, как будто жуешь шину. |
| They look at you like they really see you. | Они смотрят на тебя, как будто они действительно тебя видят. |
| He looked like he didn't know where he was. | Он как будто вообще не понимал, где находится. |