Okay, this time, like you mean it. |
Ладно, а сейчас так, как будто ты этого хочешь. |
I feel like I'm dancing with a couple of two-by-fours. |
Я как будто танцую с парой бревен. |
It's not like you won't see him again. |
Это не выглядит так, будто ты не увидишь его больше. |
Ask if you can speak to Amy, like she's my property or something. |
Спрашиваешь, можно ли тебе поговорить с Эми, как будто она моя собственность. |
You're the first person who hasn't treated me like I'm going to break. |
Ты первый человек, который не обращается со мной так, как будто я вот-вот сломаюсь. |
You come here expecting me to pretend like nothing happened? |
Ты пришла сюда, ожидая, что я буду делать вид, будто ничего не произошло. |
Sounds like you got the problem. |
Звучит, будто проблемы у тебя. |
She was hearing every thought in his head, like they'd somehow found the same wavelength. |
Она слышала все мысли в его голове, будто они с ним были настроены на одну волну. |
It's like they've got minds of their own. |
Похоже, будто у них что-то на уме. |
The way he makes himself at home, like he's the boss. |
Как ведет себя дома, будто он хозяин. |
I remember like it was yesterday. |
Я помню это, будто это было вчера. |
I felt like I failed you. |
Я чувствовал, будто подвожу тебя. |
Feel like I was thrown out of a moving car. |
Чувствую, будто меня выкинули из движущейся машины. |
It looked like I'd been spray-tanned. |
Выглядело, будто я использовала автозагар. |
I felt like I was floating. |
Я чувствовал, будто я плыл. |
It's like I never existed! |
Как будто меня там никогда и не было! |
It sounds like you got a lot of plans. |
По мне так, как будто у тебя куча планов. |
It was almost like he was standing right over her bed talking about the fire. |
Как будто он стоял у её кровати и говорил про пожар. |
You say that like you have a relationship with her. |
Ты говоришь так, как будто у тебя уже есть отношения с ней. |
It's like if fear was paralysing her. |
А её как будто страх парализовал. |
It's like if a part of my life got away from me. |
Как будто часть моей жизни украли. |
it almost sounded like it understood you? |
это выглядело так, как будто он тебя понимал. |
It was like she was stalking me. |
Она как будто кралась за мной. |
Sounds like you're turning into wife number two. |
Звучит, как будто ты превращаешься в жену номер 2. |
It's like she can hear us. |
Как будто она может слышать нас. |