| Sounds like I was a monster. | Звучит так, будто я был монстром. |
| It was like he knew just what to do. | Это было, как будто он знал, что делать. |
| Sounds like you have one of those things every few months. | Звучит так, будто у вас такие вещи случаются каждые несколько месяцев. |
| You practice medicine like it's a fire sale. | Вы занимаетесь медициной так, будто это распродажа по сниженным ценам. |
| I swear, Joe, it's like feeding a pill to a whale. | Я клянусь, Джо, это как будто кита кормить таблетками. |
| I feel like calling a shrink for some reason. | Как будто я слышала внутренний голос. |
| I feel like I'm back in the womb. | Я чувствую себя так, будто возращаюсь к самому началу. |
| I feel like I don't even know you anymore, Peter. | Знаешь, Питер, тебя как будто подменили. |
| It's almost like you glamoured her... | Ты как будто навела на нее морок. |
| And now you've made me feel like I killed another person. | А теперь ты заставляешь меня чувствовать, как будто я убила еще одного человека. |
| Really, Han, It's like your arms are only there for decoration. | Ну правда, Хан, у тебя руки как будто только для украшения. |
| You act like I've never smuggled a fugitive across state lines before. | Вы ведете себя, будто я раньше не возил беглецов через границу. |
| But it was always a whisper and very quiet like he was hiding from something. | Но это всегда был шёпот, и очень тихий, будто он прячется от чего-то. |
| It's like I don't even know you anymore, and it... | Я будто тебя больше не знаю. |
| Miron looked like he didn't notice. | А Мирон, будто не замечал этого. |
| The car is beginning to smell like I need a picnic again. | Машина начинает пахнуть, будто мне опять нужен пикник. |
| Mama says, it's like the whole house is possessed. | Мама говорит, что домом будто завладел Дьявол. |
| It's like they've been shot in the face. | Выглядит, как будто им пустили пулю в лицо. |
| You're all acting like there's only two options. | Вы всё говоритё так, как будто ёсть только два выбора. |
| It was like seeing you at that age. | И я как будто увидел тебя в молодости. |
| It's like he peered into my soul. | Как будто он прочитал в моем сердце. |
| It was like everything was falling into place. | Как будто всё встало на свои места. |
| Okay! You say it like... | Ты так говоришь, как будто ты... |
| It Was like the first time I heard the Beatles. | Как будто в первый раз Битлз послушал. |
| Yesterday you looked at me like I ran over your dog. | Вчера ты посмотрел на меня так, будто я переехал твоего пса. |