Sounds like it came from your trunk. |
Звучит так, будто это исходит из вашей машины. |
She throws it around like it means something. |
Она говорит о ней, как будто это что-то значит. |
You say that like you know who would. |
Ты говоришь так, как будто знаешь, кто мог это сделать. |
You looked like you were listening. |
Ты выглядела так, как будто ты слушала. |
You say that like I live in a dangerous area. |
Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе. |
Feels like my head'll explode. |
День такой тяжелый, что голова сейчас как будто взорвется. |
You act like someone stole your baby. |
Ты ведешь себя так, как будто кто-то украл твоего ребенка. |
I know I must sound like some liberal do-gooder. |
Я знаю, звучит так, будто я какой-то либеральный добродетель. |
I heard Trish running like... someone was chasing her. |
Я слышала, как Триш убегала... как будто её кто-то преследовал. |
She treated it like it never happened. |
Она восприняла всё так, как будто ничего небыло. |
You say that like it bothers you. |
Ты говоришь так, как будто тебя это беспокоит. |
He treated her like she was... |
Он обращался с ней, как будто она была... |
You act like it never happened. |
Веди себя так, как будто ничего не случилось. |
That sounds like it could be bad. |
Звучит так, как будто может оказаться плохой идеей. |
Just try to treat this like any other date. |
Ну, а ты веди себя, как будто это любое другое свидание. |
Because he pretended like he didn't. |
Потому что он делает вид, будто ничего такого нет. |
You sound like you want it all to yourself. |
Звучит так, как будто ты хочешь её целиком забрать себе. |
Sounds like you two have issues. |
Звучит так, как будто у вас двоих проблемы. |
And behave like nothing has happened. |
И ведём себя, как будто ничего не произошло. |
I feel like he's watching us right now. |
У меня чувство, как будто он сейчас на нас смотрит. |
I feel like I'm being punished for being good. |
Мне кажется, как будто меня наказывают за то, что я вел себя хорошо. |
You're acting like I did this on purpose. |
Ты ведёшь себя так, как будто я это специально сделала. |
Sounds like you're pretty sure of that. |
Звучит так, будто ты достаточно сильно уверен в этом. |
Your parents just made it sound like... |
Твои родители говорили о тебе так, как будто... |
He's storming around like somebody kicked his dog. |
Но он носится вокруг, как будто кто-то ударил его собаку. |