| Sounds like it came from your trunk. | Звучит так, будто это исходит из вашей машины. |
| She throws it around like it means something. | Она говорит о ней, как будто это что-то значит. |
| You say that like you know who would. | Ты говоришь так, как будто знаешь, кто мог это сделать. |
| You looked like you were listening. | Ты выглядела так, как будто ты слушала. |
| You say that like I live in a dangerous area. | Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе. |
| Feels like my head'll explode. | День такой тяжелый, что голова сейчас как будто взорвется. |
| You act like someone stole your baby. | Ты ведешь себя так, как будто кто-то украл твоего ребенка. |
| I know I must sound like some liberal do-gooder. | Я знаю, звучит так, будто я какой-то либеральный добродетель. |
| I heard Trish running like... someone was chasing her. | Я слышала, как Триш убегала... как будто её кто-то преследовал. |
| She treated it like it never happened. | Она восприняла всё так, как будто ничего небыло. |
| You say that like it bothers you. | Ты говоришь так, как будто тебя это беспокоит. |
| He treated her like she was... | Он обращался с ней, как будто она была... |
| You act like it never happened. | Веди себя так, как будто ничего не случилось. |
| That sounds like it could be bad. | Звучит так, как будто может оказаться плохой идеей. |
| Just try to treat this like any other date. | Ну, а ты веди себя, как будто это любое другое свидание. |
| Because he pretended like he didn't. | Потому что он делает вид, будто ничего такого нет. |
| You sound like you want it all to yourself. | Звучит так, как будто ты хочешь её целиком забрать себе. |
| Sounds like you two have issues. | Звучит так, как будто у вас двоих проблемы. |
| And behave like nothing has happened. | И ведём себя, как будто ничего не произошло. |
| I feel like he's watching us right now. | У меня чувство, как будто он сейчас на нас смотрит. |
| I feel like I'm being punished for being good. | Мне кажется, как будто меня наказывают за то, что я вел себя хорошо. |
| You're acting like I did this on purpose. | Ты ведёшь себя так, как будто я это специально сделала. |
| Sounds like you're pretty sure of that. | Звучит так, будто ты достаточно сильно уверен в этом. |
| Your parents just made it sound like... | Твои родители говорили о тебе так, как будто... |
| He's storming around like somebody kicked his dog. | Но он носится вокруг, как будто кто-то ударил его собаку. |