| I would feel like it was my fault. | Я буду чувствовать себя, будто это была моя вина. |
| You can't take everything apart like you want her to disappear. | Ты не можешь разделить всё на части, будто ты хочешь, чтобы она испарилась. |
| All talked like they knew him. | Они обсуждали его, будто были с ним знакомы. |
| The bag looked like it was buried. | Сумка была вся в земле, будто ее выкопали. |
| Sounds like you missed the orientation. | Звучит, будто вы забыли зачем сюда пришли... |
| She said no, like I was nobody. | Она сказала "нет", будто я был никто. |
| That's why you feel like you've been there before. | Вот поэтому ты и чувствуешь, как будто ты уже был здесь раньше. |
| She acted like we'd never had that conversation. | Она вела себя так, будто того разговора вообще не было. |
| I feel like I gave you this heart attack. | Я чувствую себя так будто я дал вам этот сердечный приступ. |
| Act normal, like nothing happened. | Веди себя, как будто ничего не случилось. |
| Feels like you can do anything. | Ощущаешь себя так, как будто ты можешь все. |
| So play it like it's Tchaikovsky. | Ты так Шуберта играешь, как будто это Чайковский. |
| I feel like we really got somewhere last night. | У меня такое чувство, как будто мы действительно были где-то прошлой ночью. |
| You sound like you've been running. | У тебя такой голос, как будто ты запыхалась. |
| But it looked like someone was there all night. | Но там все выглядело так, как будто кто-то провел там ночь. |
| Smells like half the herd signed it first. | Пахнет так, будто сперва половина стада на нём расписалась. |
| I remember it like it was yesterday. | Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера. |
| They go through $1,000 bottles like it's water. | Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода. |
| Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. | По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями. |
| I feel like no ebb's allowed. | Чувствую, как будто мне непозволительно от тебя отдаляться. |
| Acting like he owns the town. | Ведет себя так, будто ему принадлежит город. |
| It was like he wanted her to go. | Выглядело так, будто он хотел, чтобы она ушла. |
| Snapped his neck like it was nothing. | Свернул ему шею так, как будто ее не было. |
| And then she acted like there was nothing wrong. | А затем повела себя так, будто все хорошо, ничего не случилось. |
| That was you sounding like you miss him. | Это звучит так, как будто ты по нему скучаешь. |