I would feel like it was my fault. |
Я буду чувствовать себя, будто это была моя вина. |
You can't take everything apart like you want her to disappear. |
Ты не можешь разделить всё на части, будто ты хочешь, чтобы она испарилась. |
All talked like they knew him. |
Они обсуждали его, будто были с ним знакомы. |
The bag looked like it was buried. |
Сумка была вся в земле, будто ее выкопали. |
Sounds like you missed the orientation. |
Звучит, будто вы забыли зачем сюда пришли... |
She said no, like I was nobody. |
Она сказала "нет", будто я был никто. |
That's why you feel like you've been there before. |
Вот поэтому ты и чувствуешь, как будто ты уже был здесь раньше. |
She acted like we'd never had that conversation. |
Она вела себя так, будто того разговора вообще не было. |
I feel like I gave you this heart attack. |
Я чувствую себя так будто я дал вам этот сердечный приступ. |
Act normal, like nothing happened. |
Веди себя, как будто ничего не случилось. |
Feels like you can do anything. |
Ощущаешь себя так, как будто ты можешь все. |
So play it like it's Tchaikovsky. |
Ты так Шуберта играешь, как будто это Чайковский. |
I feel like we really got somewhere last night. |
У меня такое чувство, как будто мы действительно были где-то прошлой ночью. |
You sound like you've been running. |
У тебя такой голос, как будто ты запыхалась. |
But it looked like someone was there all night. |
Но там все выглядело так, как будто кто-то провел там ночь. |
Smells like half the herd signed it first. |
Пахнет так, будто сперва половина стада на нём расписалась. |
I remember it like it was yesterday. |
Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера. |
They go through $1,000 bottles like it's water. |
Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода. |
Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. |
По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями. |
I feel like no ebb's allowed. |
Чувствую, как будто мне непозволительно от тебя отдаляться. |
Acting like he owns the town. |
Ведет себя так, будто ему принадлежит город. |
It was like he wanted her to go. |
Выглядело так, будто он хотел, чтобы она ушла. |
Snapped his neck like it was nothing. |
Свернул ему шею так, как будто ее не было. |
And then she acted like there was nothing wrong. |
А затем повела себя так, будто все хорошо, ничего не случилось. |
That was you sounding like you miss him. |
Это звучит так, как будто ты по нему скучаешь. |