Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
I feel like I'm going to hyperventilate. Я чувствую себя так, как будто у меня сейчас случится гипервентиляция.
Sounds like you need a vacation. Звучит так, как будто тебе нужен отпуск.
I feel like I pushed him away. У меня чувство, как будто я оттолкнул его.
It's like they're congregating here. Такое впечатление, как будто они все собираются здесь.
Tammy looked like she had a good session today. Тэмми выглядела так, как будто у нее была хорошая сессия сегодня.
She treated my sisters like they were treasures. Она обращалась с моими сестрами так, будто они были сокровищем.
It sounds like he understands you. Звучит так, как будто он понимал вас.
I felt like someone had punched me. Я чувствовала себя так, будто получила по лицу.
You act like it's a playground. Ты ведешь себя так, будто это детская площадка.
He really does like hanging out with celebrities. Действительно, кажется, будто парню нравится тусоваться со знаменитостями.
But mostly because I feel like you're testing me. Но в основном потому, что я чувствую будто ты проверяешь меня.
Just feel like we're only fixing problems that we created. Просто такое чувство, будто мы исправляем проблемы, которые сами же и создаём.
She seems like she's never been in sunlight. А кажется, будто она никогда не была на солнечном свете.
You feel like something is entering you. Кажется, будто кто-то другой входит в твоё тело.
You say that like I could hop a bus. Ты говоришь так, будто я могу вскочить на ходу в автобус.
It was almost like you were there. Все происходило так, как будто ты был со мной.
Sounds like your plan worked out perfectly. Звучит, как будто твой план сработал на все 100%.
Talking about this like it would... Ruin our lives. Говоришь об этом как будто это бы... разрушило бы наши жизни.
Seems like yesterday when we were. Как будто ещё вчера мы были такими же.
She treats me like I was nothing. Что? Она относилась ко не так, будто я был никем.
It made her feel like she mattered. Заставляли ее чувствовать себя, так будто она имеет значение.
George sounded like he was kidding. Джордж говорил так, как будто он шутит.
You sound like you know what happened here. Говорите так, будто бы знаете, что здесь случилось.
It's like you think I have ESP or something. Как будто вы думаете, что у меня есть какие-то экстрасенсорные способности или что-то вроде этого.
But it feels like the first time. А ощущение, как будто это в первый раз.