His hair is, like, all over my body. |
Его волосы у меня будто по всему телу. |
Exactly, dude, it's like... |
Точно, подруга, как будто... |
It's like I got a tiny second shadow. |
Будто у меня появилась еще одна тень. |
Funny, I feel like I'm getting to know her better since she died. |
Забавно, но у меня такое чувство, будто я узнаю её лучше, когда она уже мертва. |
You make it sound like I accidentally left the bathtub running. |
С твоих слов звучит так, будто я случайно оставила ванную наполняться. |
You need to seem like you do. |
Тебе нужно выглядеть так, как будто можешь. |
I feel like I'm in a fog, I just... |
Я чувствую как будто бы я в тумане я просто... |
It's like eating a loaf of crumbs. |
Как будто ешь бутерброд с крошками. |
Sounds like he is yelling at me. |
Звучит, как будто он кричит на меня. |
I feel like I already won the lottery. |
Как будто я уже выиграла в лотерею. |
Kate spent her whole life with those people, it's like she never existed. |
Кейт провела среди этих людей всю свою жизнь, а её как будто никогда не существовало. |
I mean,'s like he's trying to tell us something right now. |
Ну, то есть, посмотри на него... как будто он пытается что-то сказать нам прямо сейчас. |
Co-Ring Bearer makes it sound like we're equals. |
Носитель кольца звучит как будто мы равны. |
It was like he knew I was upset. |
Как будто знал, что я расстроена. |
Don't say her name like you know her. |
Не произноси её имя так, будто ты её знаешь. |
Looks and smells like the shooting occurred a number of weeks ago. |
Выглядит и пахнет так, будто стрельба произошла несколько недель назад. |
Doesn't even seem like anybody's here. |
Выглядит так, будто здесь нет никого. |
Stop treating me, like I'm made of glass. |
Хватит заботиться обо мне будто я стеклянная. |
It's like I blinked and it's already morning. |
Я будто только моргнула, и уже утро. |
I feel like I didn't even know her. |
Кажется, будто я совсем не знала её. |
Sounds like he's laundering money to me. |
Как будто он одолжил мне деньги. |
Talk to the chair like it's Tara. |
Обратитесь к нему, будто это Тара. |
When you run with The Doctor, it feels like it will never end. |
Когда ты бежишь с Доктором, кажется, будто это никогда не кончится. |
Or like the A.S.L. final. |
Или как будто финал моего языка жестов. |
Because I can remember those times with Daisy from 20 years ago like they just happened. |
Потому что я помню те времена с Дейзи около 20 лет тому назад, как будто это только что произошло. |