Sounds like she cares about you a lot. |
Звучит так, как будто она очень о вас беспокоится. |
Y-you say it like it could never happen. |
Вы говорите так как будто этого никогда не может случиться. |
Felt like Special Forces, though - guy was tough. |
Как будто он был в войсках специального назначения - парень был силен. |
It sounds like you were damon. |
Звучит так, будто ты был как Дэймон. |
Sounds like you've found your calling as a Warehouse agent. |
Звучит так, будто ты уже нашла свое призвание в качестве агента Хранилища. |
You always feel like throwing up. |
Ты всегда чувствуешь себя так, будто тебя сейчас вырвет. |
Clarissa said she feels like she's being watched. |
Кларисса говорила, что у неё ощущение, будто за ней наблюдают. |
You can't just announce that like it's evidence. |
Вы не можете это так утверждать, будто это само по себе доказательство. |
Feels like it was only yesterday. |
Я помню всё, будто это произошло вчера. |
Something always felt like it was missing. |
Всегда остается это чувство, будто ты что-то потеряла. |
I felt like we were enemies. |
Я чувствовал, как будто мы были врагами. |
Stop treating me like I can't handle myself. |
Перестань обращаться со мной так, как будто я себя не контролирую. |
I feel like my entire program is being ambushed. |
Мне кажется, будто на мою программу в целом сейчас нападают исподтишка. |
You sound like he stole your girlfriend. |
Жалуешься, как будто он у тебя девушку увел. |
You keep asking me that like it's somehow your business. |
Вы продолжаете спрашивать меня с таким упорством, будто это хоть как-то касается вас. |
You cannot fight over men like it's jewelry or shoes. |
Вы не можете ругаться из-за мужчин, как будто это украшения или туфли. |
That sounds like you're both leaning no. |
Звучит так, будто вы склоняетесь к "нет". |
You talk like you searched exhaustively. |
Ты говоришь так, как будто ты искала до последнего. |
Sounds like you think you know someone who has. |
Звучит так, будто вы знаете кого-то, кто это сделал. |
It'll be like cooking for snotty-nosed people. |
Теперь мы как будто готовим для людей, у которых насморк. |
Sounds like sheriff swan needs a course correction. |
Звучит так, как будто шерифу Свон нужно произвести корректировку курса. |
You sound like you speak from experience. |
Звучит так, будто ты основываешься на собственном опыте. |
You sound like you talk from experience. |
Звучит так, как будто вы говорите из личного опыта. |
It was like she'd never eaten before. |
Это выглядело так, как будто она целый год ничего не ела. |
We had a relationship that was like love. |
У нас сложились такие отношения, как будто это была любовь. |