| I would feel like it was my fault. | Я буду чувствовать себя, будто это была моя вина. | 
| You can't take everything apart like you want her to disappear. | Ты не можешь разделить всё на части, будто ты хочешь, чтобы она испарилась. | 
| All talked like they knew him. | Они обсуждали его, будто были с ним знакомы. | 
| The bag looked like it was buried. | Сумка была вся в земле, будто ее выкопали. | 
| Sounds like you missed the orientation. | Звучит, будто вы забыли зачем сюда пришли... | 
| She said no, like I was nobody. | Она сказала "нет", будто я был никто. | 
| That's why you feel like you've been there before. | Вот поэтому ты и чувствуешь, как будто ты уже был здесь раньше. | 
| She acted like we'd never had that conversation. | Она вела себя так, будто того разговора вообще не было. | 
| I feel like I gave you this heart attack. | Я чувствую себя так будто я дал вам этот сердечный приступ. | 
| Act normal, like nothing happened. | Веди себя, как будто ничего не случилось. | 
| Feels like you can do anything. | Ощущаешь себя так, как будто ты можешь все. | 
| So play it like it's Tchaikovsky. | Ты так Шуберта играешь, как будто это Чайковский. | 
| I feel like we really got somewhere last night. | У меня такое чувство, как будто мы действительно были где-то прошлой ночью. | 
| You sound like you've been running. | У тебя такой голос, как будто ты запыхалась. | 
| But it looked like someone was there all night. | Но там все выглядело так, как будто кто-то провел там ночь. | 
| Smells like half the herd signed it first. | Пахнет так, будто сперва половина стада на нём расписалась. | 
| I remember it like it was yesterday. | Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера. | 
| They go through $1,000 bottles like it's water. | Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода. | 
| Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. | По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями. | 
| I feel like no ebb's allowed. | Чувствую, как будто мне непозволительно от тебя отдаляться. | 
| Acting like he owns the town. | Ведет себя так, будто ему принадлежит город. | 
| It was like he wanted her to go. | Выглядело так, будто он хотел, чтобы она ушла. | 
| Snapped his neck like it was nothing. | Свернул ему шею так, как будто ее не было. | 
| And then she acted like there was nothing wrong. | А затем повела себя так, будто все хорошо, ничего не случилось. | 
| That was you sounding like you miss him. | Это звучит так, как будто ты по нему скучаешь. |