| Okay, you just said it's wrong to treat your girlfriend like she's weaker than you. | Хорошо, вы просто сказали, что неправильно считать, будто твоя подруга слабее тебя. |
| Sounds like you've been there before. | Звучит так, будто вам уже доводилось проходить через это. |
| He reeks like he went on a three-day fishing trip, then ate licorice. | Он пахнет так, как будто он ходил на З-х дневную рыбалку, а потом съел лакрицу. |
| Hell... he's acting like I'm attacking him. | Чёрт возьми... он ведёт себя, как будто я на него нападаю. |
| He feels like it's letting you win. | Он это воспринимает так, будто позволил тебе победить. |
| You're talking like we have a choice here. | Вы так говорите, будто у нас есть какой-то выбор. |
| You're talking like we have a choice here. | Как будто у нас есть выбор. |
| It was like having my radio hijacked. | Моё радио, как будто, подменили. |
| I feel like I'm going to the gallows. | Я чувствую, будто иду на эшафот. |
| You make it sound like another lifetime. | Говоришь так, будто это из другой жизни. |
| It's like the sun shines on you, and it's glorious. | Как будто солнце светит для тебя, и всё прекрасно. |
| It's like Marge is here right now. | Как будто Мардж здесь прямо сейчас. |
| I feel like I spoke and he heard you. | Я чувствую, как будто я говорил, а он услышал. |
| But it feels like giving up. | Но чувствуется, как будто мы сдаёмся. |
| Your eyes were puffy, like you'd been crying. | Ваши глаза были опухшими, как будто вы плакали. |
| The stacks with no A.C... It was like being back in college. | Книгохранилище без кондиционеров... я как будто вернулся в колледж. |
| Shake your head like you don't want it. | Покивай головой, как будто ты не хочешь сесть. |
| It sounds like you were what we call dissociating. | Звучит, как будто вы были, как мы это называем, отделены. |
| It's like... it's erased. | Все как будто... все стерто. |
| It sounds like I was trying to seduce myself. | Звучит так, как будто я пыталась соблазнить себя. |
| Sort of like we loved one another more. | Это как будто любить еще больше. |
| It's like we're sitting in on two completely different sessions. | Мы будто сидим на двух разных сеансах. |
| I feel like it's making fun of me. | Я чувствую будто она смеется надо мной. |
| This girl flew through the air like she was hit by a car. | Та девушка взлетела в воздух будто её ударила машина. |
| My heart is pounding, and I feel like... | Мое сердце колотится, и я чувствую, как будто... |