Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
They fought like three times that, Mr. Bogue. Они дрались, будто их в три раза больше.
It's like being hugged by a microfiber cloud. Он будто обнимает тебя облаком микрофибры.
I tell you stuff... real stuff, and you talk to me like we're in session. Я говорю с тобой открыто, по-настоящему, а ты отвечаешь будто мы на сеансе.
Phil sounded like he was phoning in a report on an African coup. Фил звучал так, будто докладывал ситуацию из африканского восстания.
Act like nothin' ever happened? Вести себя так, как будто ничего не было?
I feel trapped, like I can't move. Я будто в плену и не могу пошевелиться.
It is like looking in a mirror. Это как будто смотреть в зеркало.
You speak like you own this world. Как будто этот мир - твой.
It's like we're trying to kick it. Как будто мы стараемся пнуть ее.
It's like I've never seen you before. Как будто всю жизнь не понимала.
I feel like... it's this weird feeling. Как будто... Странное чувство, она...
You're saying it like it happens all the time. Ты так говоришь, как будто это происходит постоянно.
It's like he's helpless without Boyle. Как будто он беспомощен без Бойла.
Honey, no offense, but you tell it like it's a hostage video. Дорогая, без обид, но ты рассказываешь ее так, будто это запись из плена.
I feel like I've joined the Scientologists. Я, как будто, вступил в сайентологи.
It's like the first year of university. Будто снова вернулся на первый курс университета.
She thinks he just left, like he went to work. Она думает, что он просто уехал, будто ушел на работу.
Then he makes a face like he doesn't believe me. А он скривился, будто мне не верит.
It'll feel strange at first, like your bones are breaking. Это будет странно сначала, будто кости ломаются.
You say "Jimmy Quinn's" like I should know the place. Ты говоришь бар "Джимми Квинна", будто я знаю, что это за место.
I know most every customer like they were family. Я знаю большинство клиентов, будто они родня.
You're making this sound like it happens every day. Ты говоришь так, будто такое происходит каждый день.
You say that so matter of fact, like we got a new postman or something. Говоришь так обыденно, будто у нас новый почтальон или вроде того.
I feel like I'm in bed with my mother. Я как будто сплю со своей матерью.
Every time you use it, you feel like you just came from the dentist. Использовал её - и как будто только что от дантиста.