Feel like I've been run over by a bus. |
Ощущение такое, как будто меня переехал автобус. |
It's like Mr. Shue did it on purpose to keep us apart. |
Как будто мистер Шу хотел нас разделить. |
I mean, he's always a little angry, but now it seems like... |
Я имею ввиду, н всегда немного зол, Но сейчас это выглядит как будто... |
I just feel it, like someone's there watching me. |
Я просто чувствую это, как будто кто-то наблюдает за мной там. |
It was like you had four hands. |
У тебя, как будто было, четыре руки. |
It looked like he was waiting for a blind date. |
Все выглядело, будто он пришел на свидание в слепую. |
Right, like I'd be able to talk to animals. |
Да, будто я умею разговаривать с животными. |
You've been walking around here like I've done something wrong. |
Вы так ведёте себя, будто я сделал что-то плохое. |
I feel like I'm reborn every time. |
Я чувствую, будто каждый раз перерождаюсь. |
Just pretend like you're jogging. |
Можешь притвориться, будто ты на пробежке. |
I feel like we let Mr. Rad down. |
Я чувствую, будто мы подвели мистера Рэда. |
For twelve years, and it seems like yesterday to me. |
Уже двенадцать лет, а мне кажется, будто вчера. |
He left his card on my pillow like it was a hotel mint. |
Он оставил визитку на подушке. как будто это конфетка. |
You know, like, everything adds up. |
Понимаешь, как будто все складывается. |
That's like Jamie bringing home a wife in 10 years. |
Это как будто Джейми приведет домой жену - в 10 лет. |
Sounds like it's not the first time. |
Звучит так, будто это не в первый раз. |
I feel like I'm in this movie all of a sudden. |
Я как будто прониклась фильмом, внезапно. |
Embarrassing me in front of my friends, like I'm a deadbeat. |
Унижаешь тут меня перед моими друзьями, как будто я нищий. |
It was like he had two families. |
Как будто у него было две семьи. |
Thejudge gave us ten years, like he was giving away candy. |
Судья дал нам по 10 лет, с видом, как будто раздавал конфеты. |
It's like he's crazy. |
Он как будто с ума сошел. |
Throwing around paternal references like they're going out of style. |
И ты теперь мне рассказываешь про отца, как будто так и надо. |
Right after, she looked at me and she smiled, like nothing was wrong. |
Прямо после, она посмотрела на меня и... она улыбнулась как будто ничего плохого не было. |
She says like I should just know this. |
Так сказала, как будто я должен знать. |
We got to work like the boss is watching. |
Мы должны работать так, будто босс наблюдает за нами. |