| That's like saying that you'd take mold over the Stooges. | Звучит так, будто приём плесени лучше смеха. |
| It feels like you're selling us something. | Такое чувство, будто ты хочешь нам что-то впарить. |
| I saw them shatter steel axes like they were glass. | Я видел, как они крошат стальные топоры, будто стекло. |
| Well, I really feel like I know you already. | О, да, мне кажется, будто я вас уже знаю. |
| Sounds like you're trying to discourage me, Candace. | Ты будто хочешь меня отговорить, Кэндис. |
| Looks to me like we're late. | А выглядит, будто мы опоздали. |
| It's like you're watching an instructional video on how not to extract a prisoner. | Будто смотришь учебный фильм как не надо вызволять заключённого. |
| You talk about it like it's something disgusting. | Вы так говорите, будто это что-то отвратительное. |
| It's like seeing still pictures come to life. | Мы как будто наблюдаем оживление неподвижной картины. |
| Felt like I could run forever. | Чувство как будто я могу бежать вечно. |
| It looked like he had the Mission Impossible music in his head. | Он выглядел, как будто у него в голове играла музыка из "Миссия невыполнима". |
| It's like Gardiner never existed. | Как будто Садовника никогда не существовало. |
| I feel like I killed him. | Чувствую, будто это я его убил. |
| Sounds like you're looking for Roger. | Звучит так, будто вы ищете Роджера. |
| But he looked like I'd just brought a ten-pound spider into his home. | Но он выглядел так, будто я принесла пятикилограммового паука в его дом. |
| She sounded like she was doing deep-breathing exercises. | Она звучала так, как будто делала упражнения на дыхание. |
| Don't you say that like it's an insult. | Не смей говорить так, как будто это оскорбление. |
| Do I seem like I need it? | Я выгляжу так, как будто мне надо это? |
| Well, sounds like Levi Young was intent on getting Sarah out of Oscar Keaton's life. | Ну, звучит так, будто Леви Янг хотел убрать Сару из жизни Оскара Китона. |
| It's almost like the concept of number being developed for symmetry. | Как будто мы разработали понятие числа для симметрии. |
| That's like saying that you'd take mold over the Stooges. | Звучит так, будто приём плесени лучше смеха. |
| It feels like you're selling us something. | Такое чувство, будто ты хочешь нам что-то впарить. |
| I saw them shatter steel axes like they were glass. | Я видел, как они крошат стальные топоры, будто стекло. |
| Well, I really feel like I know you already. | О, да, мне кажется, будто я вас уже знаю. |
| Sounds like you're trying to discourage me, Candace. | Ты будто хочешь меня отговорить, Кэндис. |