Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Like - Например"

Примеры: Like - Например
STP noted religious minorities are systematically discriminated in several areas of society like education. ОЗНУ указало, что религиозные меньшинства систематически подвергаются дискриминации в разных сферах общественной жизни, например в области образования.
She had other advantages, too... like money. У нее было и другое преимущество... например, в деньгах.
Asking stuff like when we last saw Alvo. Спрашивала, например, когда мы последний раз видели Алво.
So you're rerouting power from other locations like... Engineering. Значит, вы перенаправляете энергию от других мест, например, от инженерного.
Course I have my guilty pleasures, like antiquing. Конечно, у меня есть маленькие слабости, например, антиквариат.
Pretend to take her somewhere fun and friendly, like salsa classes. Притворись, что вы идёте на нечто весёлое и дружеское, например, уроки сальсы.
Other doctors actually use their offices for crazy stuff like seeing patients. Другие врачи используют свои кабинеты для таких неслыханных вещей, как, например, приём пациентов.
I figured the money was for something weird, like Barbie shoes. Я думала, что эти деньги для чего-то странного, например, туфель Барби.
There is no punishment on personal things like drinking. В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство.
Just think about stuff you enjoy, like shoplifting or dirty jeans. Просто подумай о вещах, которые тебе нравятся, например, магазинная кража или грязные джинсы.
Radicals like Joseph Priestley pursued scientific investigation while advocating democracy. Радикалы, например Джозеф Пристли, выступая за демократию, занимались научным исследованием.
Just think about something else like graduation. Подумай о чем-то другом, например, о выпускном.
Even when they're about something hideous, like suffering.... Даже если это нечто страшное, например, страдания, муки вечные, ад.
Some output columns, like error codes, are special. Некоторые выходные столбцы, например, содержащие коды ошибок, имеют специальное назначение.
Flutterbeam's like... really good. "Флаттербим", например, очень фирма.
I was thinking something more like golf. Я подумывал о чем-то большем, например, о гольфе.
Something you would never say, like... Что-то, что ты никогда не скажешь, например...
We could do something fun like go bowling. Мы сможем сделать что-нибудь веселое, например, пойти в боулинг.
Friends like us called him "spoons". Друзья - мы - например, называли его "Спунс".
Something like ending Daylight Savings Time. Например, покончить с переходом на летнее время.
Not things that don't exist, like ghosts or mummies. Меня не пугают вещи, которые не существуют, например, привидения или мумии.
But he lacks certain skills like not dying. Но ему не хватает определенных умений... Например, бессмертия.
Tactical strategies are concerned with mid-term considerations of climate variability like flood proofing. Тактические стратегии имеют дело с среднесрочными последствиями изменчивости климата (например, защита от наводнений).
Finally, contingency strategies address short-term climate extremes like emergency drought management. Наконец, чрезвычайные стратегии призваны бороться с краткосрочными экстремальными климатическими явлениями (например, принятие чрезвычайных мер в условиях засухи).
These detection ranges apply to highly reflective objects like metals. На таких расстояниях различимы объекты с высокой отражающей способностью, например металлы.