Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
And it was like fate just put me there to save her. Как будто судьба привела меня туда, чтобы спасти её.
It's like you have the soul of a label maker. Как будто у тебя душа этикеточной машины.
It's like college all over again. Как будто мы снова в колледже.
You're looking at me like I was a blue rat. Вы смотрите так, как будто я и есть синяя крыса.
He looks confident, like he belongs there. Ведет себя раскованно, как будто он здесь живет.
Say it like you love me. Скажи так, будто любишь меня.
It was like watching paint dry. Я будто смотрел, как краска сохнет.
I feel like I'm wearing someone else's skin. У меня такое чувство, будто я ношу чью-то кожу.
Cut them down like they were nothing. Покромсал их, будто они были ничем.
The ship's in torment, like it's a living thing. Корабль в агонии, будто живой.
It's like she has three hands and six tongues. У неё как будто З руки и 6 языков.
They treat me like I'm 12. Ведут себя как будто мне 12 лет.
You act like you want nothing to do with them. Ведешь себя, как будто ты не один из них.
It was like some new person had turned up inside my body and kicked the old one out. Как будто новый человек появился в моём теле и выгнал старого.
You feel like you're sacrificing, but you get a blessing from doing this. Вы, как будто, жертвуете чем-то, но вскоре понимаете, что получаете блаженство от этого Мы все это чувствуем.
It's about nine, but it feels like next week. Около девяти, но по ощущениям как будто будущая неделя.
Sometimes it's like I really do see her. Иногда я как будто на самом деле вижу её.
He acts like he has the nuclear codes in his briefcase. Он ведет себя так, будто у него ядерные коды в кармане.
Almost like he was making a photo album or something. Как будто он делал фотоальбом или что-то такое.
I certainly don't act like it's an inconvenience. Я точно не веду себя так, как будто это маленькое неудобство.
It was like being out with a female version of you. Я был как будто с женской версией тебя.
He knows, like, everything about me. Он обо мне, как будто, всё знает.
It was like he had two families. У него как будто было две семьи.
The judge gave us ten years, like he was giving away candy. Судья дал нам по десять лет, как будто конфетки раздал.
He uses it like it's an extension of his body. Как будто Огонь - часть его тела.