| It sounds like you're actually swallowing gravel. | Прозвучало так, будто ты гравий глотаешь. |
| It's like you don't even care about her. | Как будто тебе наплевать на нее. |
| He's acting like he's still 30 years old. | Он ведет себя, как будто он все еще 30 лет. |
| Palms up like you're holding a pizza. | Ладонями вверх, как будто держите пиццу. |
| Sounds to me like you're flirting with entrapment. | Такое ощущение, как будто вы его провоцируете. |
| Cameron acts like she's majority shareholder, but she's not. | Кэмерон ведёт себя так, будто у неё контрольный пакет, но это не так. |
| It's like I'm rooming with a colored player again. | Я как будто снова жил в комнате с цветным игроком. |
| It's like I have this smell force field. | Как будто у меня есть силовое поле запаха. |
| Great, like we don't have enough to worry about. | Отлично, как будто нам делать больше нечего. |
| And his face it was just blank, like he had nothing left. | Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось. |
| If I wasn't moving forward, I felt like I was going to explode. | Если я не двигался вперед, то наступало ощущение, будто я вот-вот взорвусь. |
| She was, like, camped out down there. | Она как будто лагерь там разбила. |
| You seem like you've been exhausting yourselves all year long. | Вы будто исчерпали себя за весь год. |
| Feels like it was meant to be. | Такое чувство, будто это было предначертано. |
| When my heart starts pumping, it's almost like time... slows... down. | Когда сердце начинает биться чаще, время будто замедляется. |
| The dude monitored my phone like I was 12. | Чувак мониторил мой телефон, будто мне 12. |
| Everyone laughed like it was the funniest thing they had ever heard. | Все смеялись, будто никогда не слышали шутки забавнее... |
| I just feel like I'm in limbo. | Просто ощущение, будто я подвешен в воздухе. |
| Everybody walks around like nothing happened. | Все ходят, будто ничего не произошло. |
| It's like she gets off on being withholding. | Как будто ей в кайф отказывать. |
| Kind of sounds like we have the same mom. | Звучит, как будто у нас одна и та же мама. |
| Sounds like she's hiding out. | Звучит так, будто она прячется. |
| I don't like people who buy paintings as an investment. | Я не люблю людей, которые покупают картины, будто акции. |
| It's like all my wishes are coming true. | Как будто все мои желания стали реальностью. |
| It's almost like Duddits saw this whole thing coming. | Как будто Дадитс всё это предвидел. |