Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
It sounds like you're actually swallowing gravel. Прозвучало так, будто ты гравий глотаешь.
It's like you don't even care about her. Как будто тебе наплевать на нее.
He's acting like he's still 30 years old. Он ведет себя, как будто он все еще 30 лет.
Palms up like you're holding a pizza. Ладонями вверх, как будто держите пиццу.
Sounds to me like you're flirting with entrapment. Такое ощущение, как будто вы его провоцируете.
Cameron acts like she's majority shareholder, but she's not. Кэмерон ведёт себя так, будто у неё контрольный пакет, но это не так.
It's like I'm rooming with a colored player again. Я как будто снова жил в комнате с цветным игроком.
It's like I have this smell force field. Как будто у меня есть силовое поле запаха.
Great, like we don't have enough to worry about. Отлично, как будто нам делать больше нечего.
And his face it was just blank, like he had nothing left. Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось.
If I wasn't moving forward, I felt like I was going to explode. Если я не двигался вперед, то наступало ощущение, будто я вот-вот взорвусь.
She was, like, camped out down there. Она как будто лагерь там разбила.
You seem like you've been exhausting yourselves all year long. Вы будто исчерпали себя за весь год.
Feels like it was meant to be. Такое чувство, будто это было предначертано.
When my heart starts pumping, it's almost like time... slows... down. Когда сердце начинает биться чаще, время будто замедляется.
The dude monitored my phone like I was 12. Чувак мониторил мой телефон, будто мне 12.
Everyone laughed like it was the funniest thing they had ever heard. Все смеялись, будто никогда не слышали шутки забавнее...
I just feel like I'm in limbo. Просто ощущение, будто я подвешен в воздухе.
Everybody walks around like nothing happened. Все ходят, будто ничего не произошло.
It's like she gets off on being withholding. Как будто ей в кайф отказывать.
Kind of sounds like we have the same mom. Звучит, как будто у нас одна и та же мама.
Sounds like she's hiding out. Звучит так, будто она прячется.
I don't like people who buy paintings as an investment. Я не люблю людей, которые покупают картины, будто акции.
It's like all my wishes are coming true. Как будто все мои желания стали реальностью.
It's almost like Duddits saw this whole thing coming. Как будто Дадитс всё это предвидел.