Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
Bagging like he's in one of those self checkout lines or... Складывает, будто он на одном из пунктов самообслуживания или...
It just, like, flowed right out of him. Она как будто вылилась из него.
Well, it seemed like you were staring in the mirror. Ну, было похоже, будто ты пялился в зеркало.
Don't talk like I never went to school. Не говорите со мной так, будто я в школу никогда не ходил.
But it... felt like you were still with me. Но... чувствовалось, будто ты до сих пор рядом.
It's like she was intentionally trying to milk the team dry. Будто она нарочно пыталась выдоить команду.
You're talking about us like we're a couple of losers or something. Ты так говоришь, будто мы неудачники какие-то.
Well, it sounds like you want to do what's best for yourself. Ну, звучит так, как будто ты хочешь сделать как лучше для себя.
It's like, you're living in the 20th century. Как будто мы живем в 20 веке.
You act like you don't want to go. Вы как будто никуда не хотите ехать.
But we walk around like it's not holy. А мы упускаем его, как будто он не сокровенный.
Then pretended like he was alive for the next month or so. Потом сделал вид как будто он был жив в течение следующего месяца или около того.
Not like we haven't done worse back in the day. Как будто мы не поступали еще хуже, в прошлом.
They don't act like I got the plague or nothing. Не ведут себя так, будто я прокажённый или нищий.
It's like you wrote it for me. Вы как будто для меня её писали.
Smile like I just made a joke. Улыбнись, как будто я пошутила.
It's like it sensed your mind. Как будто оно почувствовало твой разум.
It's like we're in a movie. Как будто мы сами попали в фильм.
It's - it's like you're protecting each other. Вы... вы как будто защишаете друг друга.
It sounds like you're putting me off. Звучит так, как будто ты от меня избавляешься.
Feels like stepping off a cliff into the unknown. У меня такое чувство, будто я должен с обрыва шагнуть в неизвестность.
Sound like you've had experience of this before. Звучит так, будто у вас есть опыт.
And it was like we'd never happened. И как будто между нами ничего не было.
It still feels to me like it's exactly December 11th. Такое чувство, будто сегодня 11 декабря.
It feels like something inside of me that's trying to come out. Такое чувство, будто что-то пытается из меня вылезти.