Why is everyone walking around like they've already lost? |
Почему все ходят вокруг так, будто знают, что уже проиграли? |
I feel like I've lost 180 pounds. |
Мэнди, я чувствую себя так, будто сбросил 80 кг. |
Plus Harley, but he's like one of us. |
Плюс Харли, но он как будто всегда был с нами. |
Sounds like you really have thought this through. |
Выглядит, как будто ты все тщательно продумал. |
You're looking at that thing like there's a ghost calling you. |
Ты смотришь на него, как будто тебе звонит призрак. |
This is one-stop shopping, and you're acting like everything last season. |
Это универсальный шопинг, а ты ведешь себя так, будто тут все прошлого сезона. |
I feel like I'm losing my mind. |
Ощущение, как будто сознание ускользает от меня. |
Will we pretend like strangers outside? |
Мы будем делать вид на людях, как будто мы не знакомы? |
It's like... someone dropped a town right on top of us. |
Как будто... кто-то сбросил город прямо нам на голову. |
It's like... there's a piece of your heart missing. |
Это как будто... Пропала частичка твоего сердца. |
He sounds like an awful parent. |
Звучит, будто он стрёмный родитель. |
It was like her final gift to you. |
Это будто бы был её последний подарок тебе. |
The little blue ones make you feel like your organs are floating in a warm. |
После голубеньких чувствуешь, будто твои органы плавают в теплой ванне. |
Well, thanks to your extortion, I feel like I'm in hell. |
Ну, спасибо за шантаж, но я чувствую, будто нахожусь в Аду. |
They always acted like they didn't know me. |
Только делали вид будто меня не знают. |
I feel like I'm 10 years old. |
Я чувствую будто мне 10 лет. |
Sounds like you're making excuses. |
Звучит, будто ты ищешь отговорку. |
It's like we lost something, but I'm not sure what. |
Как будто мы потеряли что-то, но я не уверена что... |
Sounds like you're trapped in a web of lies. |
Звучит как будто ты попалась в паутину своей лжи. |
It sounds like there was nothing good in her at all. |
Звучит так, будто в ней вообще не было ничего хорошего. |
Torres: blurts out a street address, like he memorized it by heart. |
Выпалил адрес, как будто заучивал его наизусть. |
Almost like he read my mind. |
Как будто ты прочел мои мысли. |
I know, it's like he's on another planet. |
Я понимаю, он как будто с другой планеты. |
It's like watching a car crash in slow motion. |
Как будто смотришь на машину разбивающуюся в замедленном действии. |
It's like Band Aid all over again. |
Как будто "Бенд Эйд" снова вернулись. |