Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
Was passed along from one horrible and abusive foster home to another, like they were doing me a big favor. Меня отправляли от одной ужасной и жестокой приемной семьи к другой, будто делали мне огромное одолжение.
I was scared maybe I hurt you, it sounded like... Я испугался, что тебе больно, ты кричала, будто...
It's like the drums are Laurie's body and the cymbal is her face. Будто барабаны - тело Лори а тарелка - ее лицо.
It was, like, the first time I saw her joy for life. Я будто впервые увидел ее любовь к жизни.
I feel like buying girl scout cookies from her. Я будто покупаю печенье у девочки-скаута.
My head feels like it has bees in it. В моей голове будто тысяча пчёл.
It never says it exactly... but it's like I deserved what happened. Я никогда так не говорила... но, кажется, будто я заслужила то, что произошло.
It seems like ages since I've seen you. У меня чувство такое, как будто вечность тебя не видела.
Almost like someone's trying to put us together. Как будто кто-то хочет нас свести.
It was like having jewels in your mouth when you said the words. Это как будто у тебя во рту были алмазы, когда ты произносил эти слова.
It's like I'm married to Morgan. Я как будто вышла замуж за Моргана.
Felt like I was having the luckiest day of my life. Это как будто был самый счастливый день в моей жизни.
It's like you're trying to infect us twice. Вы как будто пытаетесь заразить нас во второй раз.
Towards the end, it was like watching cheese melt. Ближе к концу, это было как будто ты смотришь как сыр тает.
You say that like it's for me. Ты это так говоришь, как будто это лично для меня.
It's like a-a ghost passed through me. Как будто призрак прошел сквозь меня.
I fell, like, ten times skating here. Я чувствую, как будто - десять раз проехался сюда.
It's like all the things I thought were impossible are suddenly possible. Это как будто, все вещи, которые я считала невозможными, внезапно стали возможны.
It's like you're inside my brain. Ты как будто в моей голове.
It-It smells like someone's been stir-frying socks in there. Там пахнет так, будто кто-то там жарил носки.
She's like my own private Jim Henson. Она будто мой собственный личный Джим Хенсон.
I drank it like it was mother's milk. Когда я жил в Париже, я пил его, будто это материнское молоко.
Chloe, you sound like you smoke three packs a day. Хлоя, у тебя голос, будто ты смолишь по три пачки в день.
I feel like I can smell it through the phone. Я будто могу учуять это через телефон.
'Then they'll smile, like they got a secret. А затем вам улыбнутся так, будто у них есть тайна.