You act like you don't like me, like I killed your pet tortoise or something. |
Ты ведешь себя, будто я тебе не нравлюсь, будто я убил твою домашнюю черепашку или типа того. |
Like you conspiring against me with your ex, like... |
Например то, что ты устроила заговор против меня с твоим бывшим, будто... |
It's like... it's like I never existed. |
Как будто... меня не существует. |
It just feels like my whole body is, like, trying to get out. |
Я чувствую, как будто всё мое тело пытается выбраться. |
It's like, I don't feel like I deserve it. |
Будто я чувствовала себя недостойной этого. |
And after that he starts talking like we're partners. |
И после этого он начал разговаривать со мной так, будто мы партнеры. |
I feel like I lost weight. |
У меня чувство, будто я сбросила вес. |
You say that like I broke them. |
Вы говорите так, будто я сама их сломала. |
Certainly sounds like it could be our guy. |
Определенно, звучит, будто он тот, кого мы ищем. |
I felt like my heart was whitewater rafting. |
У меня было чувство, будто моё сердце занималось рафтингом. |
'Cause it sounds like thousands. |
Потому что это звучит так, будто их тысячи. |
You say that like people go around bombing other people. |
Ты так говоришь, будто люди ходят вокруг и подрывают других людей. |
It's like I just flossed. |
Ощущение, будто я только что чистил зубы. |
It sounded like you said you needed music. |
Прозвучало, будто вы сказали, что вам нужна музыка. |
It was like someone else had control. |
Всё выглядело так, будто кто-то другой управлял беспилотником. |
It's like Pepper has split personalities or something. |
Это как будто бы у Пеппер раздвоение личности или что-то еще. |
You act like we had a conversation, never happened. |
Ты ведешь себя так, будто у нас был разговор, которого никогда не было. |
Touching hands through the glass like they're one. |
Прикладывая пальцы к стеклу окна, как будто они - единое целое. |
It's like we never even had it. |
И всё же выглядит как будто этого никогда не было. |
Some friendships feel like they'll last forever. |
Некоторые дружеские отношения выглядят так, как будто будут длиться вечно. |
It seemed like... they were sleeping together. |
Это похоже на... как будто бы они спали вместе. |
You sound like an old guy. |
Звучит так, как будто ты очень старый парень. |
Her anger and remorse will make her feel like she has two personalities. |
Ее гнев и раскаяние заставляют ее чувствовать себя так, будто в ней уживаются две личности. |
Always sounds like Elizabeth's calling me home for dinner or something. |
Звучит, как будто Элизабет зовет меня домой на ужин или что-то вроде того. |
Sounds like you admire this guy. |
Звучит так, как будто ты восхищаешься этим парнем. |