Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
Sounds like she found out she can't get her baby back. Звучит как будто она выяснила, что не может вернуть своего ребёнка.
Well, like he'd been whipped. Ну, как будто его били кнутом.
It's not like any of us knew this Dr. Reilly personally. Как будто кто-то из нас знал этого доктора Рейли в лицо.
It's like all she does is read and study and write. Она как будто только и делает,... "Уголовное право" ...что читает и учится, и пишет.
It's like shooting rats in a barrel. Как будто стреляешь по крысам в бочке.
Kiss me like you want to get slapped. Нет. Поцелуй так, будто ждёшь пощёчины.
Please stop acting like You and I have any kind of relationship. Пожалуйста, прекрати делать вид, будто нас с тобой что-то связывает.
Lily so does not seem like she's in therapy. Лили не выглядит так, будто ей нужна психотерапия.
Eats my food like he paid for it. Ест мою еду, будто платит за нее.
Some of the patients are saying it's like we're... stuck in a giant fishbowl. Некоторые пациенты говорят, что это как будто мы застряли в гигантском аквариуме.
It's like Picasso deciding to whitewash a fence. Это так, будто Пикассо решил побелить забор.
She used to get the shivers like she was cold. У нее была дрожь, как будто ей было холодно.
You make it sound like I'm an angel. Ты говоришь так, будто я ангел.
When you act like somebody that wants to be alive. Когда Вы начнете вести себя так, как будто хотите жить.
It's like they're putting on a display just for us. Как будто, они устраивают представление только для нас.
You can feel like you did one. Будто бы ты его сделал сам.
She's, like, breaking my hand. Она как будто руку мою ломает.
Just go by like you're fighting. Просто двигайтесь, как будто вы в бою.
Feels like you're off course. Как будто ты сбился с пути.
I just swept it all to the side like it never even happened. Я просто смела все это в сторону, как будто ничего не случилось.
Don't act like you weren't. Не веди себя так, как будто ты не была.
It's like we're living in Zimbabwe. Мы как будто в Зимбабве живём.
It's like being summoned to the headmaster's study. Как будто вызвана к директору школы.
It's like he's Simon and I'm Garfunkel. Как будто он - Саймон, а я - Гарфункель.
Why do I feel like you're deliberately misunderstanding me. Почему я чувствую себя как будто ты преднамеренно не понимаешь меня.