No other culture curses like America. |
Ни в одной другой культуре не чертыхаются так, как в Америке. |
She acted like we'd never had that conversation. |
Она вела себя так, будто того разговора вообще не было. |
You loved her like she was your own. |
Ты любила ее так, словно она была твоей собственной. |
I feel like I gave you this heart attack. |
Я чувствую себя так будто я дал вам этот сердечный приступ. |
Feels like you can do anything. |
Ощущаешь себя так, как будто ты можешь все. |
So play it like it's Tchaikovsky. |
Ты так Шуберта играешь, как будто это Чайковский. |
But it looked like someone was there all night. |
Но там все выглядело так, как будто кто-то провел там ночь. |
Smells like half the herd signed it first. |
Пахнет так, будто сперва половина стада на нём расписалась. |
I remember it like it was yesterday. |
Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера. |
And it never happens like it should. |
И никогда это не случается так, как должно случиться. |
Sounds like something Robbie would say about himself. |
Звучит именно так, как Робби бы сказал о себе. |
No-one gets me like Tess does. |
Никто не понимает меня так, как она. |
They go through $1,000 bottles like it's water. |
Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода. |
Acting like he owns the town. |
Ведет себя так, будто ему принадлежит город. |
Looking so much like the ex and all. |
Я ведь так похожа на твою бывшую, ну и все такое. |
It was like he wanted her to go. |
Выглядело так, будто он хотел, чтобы она ушла. |
I like him better this way. |
Мне кажется, так он мне больше нравится. |
Snapped his neck like it was nothing. |
Свернул ему шею так, как будто ее не было. |
And then she acted like there was nothing wrong. |
А затем повела себя так, будто все хорошо, ничего не случилось. |
This isn't funny like Airplane. |
Это не так забавно, как кино "Экипаж". |
That was you sounding like you miss him. |
Это звучит так, как будто ты по нему скучаешь. |
Not so good like me but... |
Не так хорошо, как я, но... |
Dafu can't express himself like others can. |
Тафу не может выражать свои чувства так же, как остальные люди. |
Sounds like your certainty gives you great comfort. |
Звучит так, будто ваша уверенность дает вам большой комфорт. |
Maybe it happened like she said. |
Может, всё произошло так, как она рассказывает. |