I want to feel like Melissa is alive just one last time. |
Хочу последний раз почувствовать, будто Мелисса жива. |
He was acting all jumpy and tense like somebody was after him. |
Он весь был на нервах и напряжён, как будто за ним кто-то гнался. |
It's like he never happened. |
Как будто его и не было. |
Lately I dream about more ordinary things like doing my laundry or shopping for groceries or riding on elevators. |
В последнее время мне снятся сны о более обычных вещах как будто я стираю свою одежду или делаю покупки в магазине или еду в лифте. |
I feel like something was a little off. |
Ты как будто что-то не договорил. |
And it's like we can't get back at it. |
А мы как будто не можем вернуться обратно. |
It's like I was born in this thing. |
Как будто я родилась в этой штуке. |
So don't try to act like you do. |
И даже не думай вести себя так, будто понимаешь. |
You say Japanese word like you Japanese. |
Вы говорите японские слова, как будто Вы японка. |
It's like he can smell it. |
Выглядит так, будто он чует это. |
At ceiling height, like there's a room back there. |
До самого потолка, как будто там еще комната. |
It sounds like you're trying to get us to do all the work. |
Это звучит, как будто ты хочешь, чтобы мы сделали все работу. |
Sounds to me like Avery is chicken. |
Звучит, как будто Эйвери еще цыпленок. |
Seriously, it looked like it was smiling. |
Серьёзно. Оно будто бы улыбается. |
With this bloke, it was like he was looking through your skin. |
А этот тип как будто тебе сквозь кожу смотрел. |
Kneel down like you're praying. |
Встань на колени, будто молишься. |
Because you look... like you got some gas. |
Вы так выглядите, будто у вас изжога. |
I feel like I'd always known Clouzot. |
Я чувствовала, будто всегда знала Клузо. |
But what is really strange, it seemed like he knew that phone was about to ring. |
Но что действительно странно, он как будто знал, что телефон сейчас зазвонит. |
But that thing, that makes me feel like I know nothing. |
Но из-за этой штуки, я чувствую, будто не знаю ничего. |
I feel like I popped one. |
Болит, будто я ее проткнул. |
When they suck, it's like you're spreading a sound virus. |
Когда они отстойные, ощущение такое, будто ты распространяешь звуковой вирус. |
I feel like I just got drafted. |
Я чувствую, будто меня только что вытянули. |
I mean, it's like you structured this whole scene before you walked in. |
Похоже, будто ты структурировал всю эту сцену прежде, чем ты пришёл сюда. |
It just sounds like you need to unplug. |
Это просто выглядит, как будто тебе нужно отключиться. |