| I want to feel like Melissa is alive just one last time. | Хочу последний раз почувствовать, будто Мелисса жива. |
| He was acting all jumpy and tense like somebody was after him. | Он весь был на нервах и напряжён, как будто за ним кто-то гнался. |
| It's like he never happened. | Как будто его и не было. |
| Lately I dream about more ordinary things like doing my laundry or shopping for groceries or riding on elevators. | В последнее время мне снятся сны о более обычных вещах как будто я стираю свою одежду или делаю покупки в магазине или еду в лифте. |
| I feel like something was a little off. | Ты как будто что-то не договорил. |
| And it's like we can't get back at it. | А мы как будто не можем вернуться обратно. |
| It's like I was born in this thing. | Как будто я родилась в этой штуке. |
| So don't try to act like you do. | И даже не думай вести себя так, будто понимаешь. |
| You say Japanese word like you Japanese. | Вы говорите японские слова, как будто Вы японка. |
| It's like he can smell it. | Выглядит так, будто он чует это. |
| At ceiling height, like there's a room back there. | До самого потолка, как будто там еще комната. |
| It sounds like you're trying to get us to do all the work. | Это звучит, как будто ты хочешь, чтобы мы сделали все работу. |
| Sounds to me like Avery is chicken. | Звучит, как будто Эйвери еще цыпленок. |
| Seriously, it looked like it was smiling. | Серьёзно. Оно будто бы улыбается. |
| With this bloke, it was like he was looking through your skin. | А этот тип как будто тебе сквозь кожу смотрел. |
| Kneel down like you're praying. | Встань на колени, будто молишься. |
| Because you look... like you got some gas. | Вы так выглядите, будто у вас изжога. |
| I feel like I'd always known Clouzot. | Я чувствовала, будто всегда знала Клузо. |
| But what is really strange, it seemed like he knew that phone was about to ring. | Но что действительно странно, он как будто знал, что телефон сейчас зазвонит. |
| But that thing, that makes me feel like I know nothing. | Но из-за этой штуки, я чувствую, будто не знаю ничего. |
| I feel like I popped one. | Болит, будто я ее проткнул. |
| When they suck, it's like you're spreading a sound virus. | Когда они отстойные, ощущение такое, будто ты распространяешь звуковой вирус. |
| I feel like I just got drafted. | Я чувствую, будто меня только что вытянули. |
| I mean, it's like you structured this whole scene before you walked in. | Похоже, будто ты структурировал всю эту сцену прежде, чем ты пришёл сюда. |
| It just sounds like you need to unplug. | Это просто выглядит, как будто тебе нужно отключиться. |