Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
Sounds like you're having your fourth period. Звучит так, будто это у тебя четвертый период.
It's like I'm blind. Да, я как будто слепой.
Sounds like you've got something good, mike. Звучит, как будто ты придумал что-то хорошее, Майк.
He seems like he could still totally be an active player. Он играл так, будто он все еще действующий игрок.
The code is written to leave a trail like someone would if they were sending the information. Код написан так, чтобы оставлять след, выглядящий как будто кто-то отсылал информацию.
He's treating me like I'm the houseboy. Он обращается со мной, как будто я мальчик для потех.
It's like he was standing in for you tonight. Как будто сегодня он был вместо тебя.
It's like she's in love with soccer. Она как будто влюблена в футбол.
It's hanging on a branch like it was left deliberate. Оно висит на ветке, как будто оставлено специально.
I feel like I'm born again because of my haircut. С новой стрижкой я как будто заново родился.
It's like my insides are liquid. Это как будто у меня внутри всё жидкое.
It's like if Stairway to heaven called me. Как будто мне песня Лед Зепелина позвонила.
My best friend Ritchie acted like I'd lied to him. Мой лучший друг Ричи вел себя так, будто я соблазнял его.
It's like something's with you your whole life... Это, как будто, кто-то рядом с тобой всю жизнь...
Sounds like you do this kind of thing all the time. Говоришь так, будто ты такое все время делаешь.
It'll be like she never existed. Так, будто её и не существовало.
She acts like she knows me a hundred years. Она встретила меня так, будто мы сто лет знакомы.
Please, like you even pay rent. Умоляю, будто ты когда-нибудь платил ренту.
Just say, "inmate," like they're all the same to you. Просто говори: "заключенный". Будто они все одинаковы для тебя.
It just sounds to me like the nurse made... she made an insensitive comment. Для меня это прозвучало так, будто медсестра... сделала бесчувственный комментарий.
But it doesn't sound like she was questioning your motives here. Perhaps... Но не так, будто она сомневалась в ваших мотивах.
It's like I lost total control of my verbal synapses. Как будто я утратила контроль над вербальной речью.
So it sounds like you need to find a new line of work, nick. Звучит так, как будто вам нужно искать новую работу, Ник.
It's like the sun shines on you, and it's glorious. Это как будто тебя солнышко согрело, и всё чудесно.
I enjoyed that deer like it was the last meal in someone's life. Я ела этого оленя и радовалась как будто это была последняя еда в моей жизни.