Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
"B," you kissed me And acted like it never happened. В) ты поцеловал меня, а ведешь себя так, будто этого не было.
It's like I can hear what people are thinking. Как будто слышу, что люди думают.
I was standing on a roof, like I was going to jump off it. Я стоял на крыше, как будто собирался прыгнуть.
It's like reality is just bending around you. Как будто реальность сворачивается вокруг тебя.
It was like my lungs were full of smoke. Так, будто у меня в легких полно дыма.
It was more you know, like me being gorged. Скорее, знаешь, будто меня заглотили.
You say that like you're doing me a favour. Говоришь так, будто делаешь мне одолжение.
I watch you sometimes, and you seem very. disconnected, like something's missing. Я наблюдаю иногда за тобой, и ты кажешься очень потерянным, будто что-то потерял.
Going through your things makes me feel like you're with me. Находиться среди твоих вещей - дает мне ощущение будто ты со мной.
Don't say it like it's nothing. Не говори, как будто это ничего не значит.
It was like staring off the top of a cliff. Это было, как будто смотреть вниз с вершины утеса.
But it feels like being confined to a hospital bed. Но чувство такое, как будто ты прикован к больничной койке.
It's like it's been erased. Как будто ее корова языком слизала.
Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. Марти, ты ведешь себя как будто не видел меня неделю.
Walk to me like I'm Nikki, come on. Иди ко мне, как будто я - Никки, давай.
I was, like, watching myself. Я как будто наблюдала за собой.
She's treating me like I'm 12. Она относится ко мне так, как будто мне 12.
Don't pretend like you don't already know. Не притворяйтесь, как будто вы еще не знаете.
I kind of feel like I'm going to die. Я чувствую себя, как будто умираю.
I feel like I just went two out of three falls with Hulk Hogan. Я чувствую себя так, как будто я только что прошел 2 из 3-ех прижатий спиной к мату с Халком Хоганом.
That sounds like I should die soon. Звучит как будто я скоро должен умереть.
Jacks or higher, your voice sounds like Debbie from accounting is sitting in your lap. А валеты, или крупнее, голос звучал бы так, будто Дебби из бухгалтерии сидит у тебя на коленях.
It was like she was off somewhere else in her head. Как будто в мыслях она была в другом месте.
And then you walked out like there was nothing left to say. Да, сказал. А потом ты вышел из комнаты, как будто говорить больше не о чем.
Your doctor acts like he's seen a miracle. Ваш доктор ведёт себя так, будто увидел чудо.