| It's like talking with the master. | Такое впечатление, будто разговариваешь с этим великим чародеем. | 
| Sounds like you guys had a full day. | Звучит так, как будто у вас, ребята, был насыщенный день. | 
| Still feel like I'm dreaming. | Все еще такое ощущение как будто я сплю. | 
| You act like you're asking these guys to prom. | Ты ведешь себя так, как будто приглашаешь этих парней на выпускной. | 
| I feel like all we do is fight. | Чувствую, как будто все, что мы делаем - сражаемся. | 
| She looked at me like I stole her cocoa. | Она посмотрела на меня, как будто я украл её какао. | 
| You smell like you ran far. | Вы пахнете так, как будто бегали очень далеко. | 
| Or do you still feel like you were... | Или ты все еще чувствуешь себя так, будто был... | 
| Well, like he was airbending. | Ну, как будто он применял магию Воздуха. | 
| That sounds more like Cat talking than you. | Звучит так, как будто это говорит Кэт, а не ты. | 
| Sometimes you sound like you think it's his fault. | Иногда ты говоришь так, будто думаешь, что это его вина. | 
| Stop pretending like you know him and leave us alone. | Перестань притворяться, будто ты знаешь его и оставь нас в покое. | 
| You treat Josh like he's your boyfriend. | Ты ведешь себя с Джошем так, будто он твой парень. | 
| Lifting up from the elbows like they got strings attached. | Поднимаем руки вверх от локтей так, как будто они привязаны веревками. | 
| You act like you aren't concerned. | Вы ведете себя так, как будто вас это не касается. | 
| Expectations to excel like he had always excelled. | Ожиданиям успеха, как будто он всегда должен был быть непревзойденным. | 
| No, just... sounds like you know something about this woman. | Нет, просто... звучит так, будто ты что-то знаешь об этой женщине. | 
| That'd be like buying her. | Это бы выглядело, будто я ее покупаю. | 
| Klaus acts like we're his personal army. | Клаус ведет себя так, будто мы его личная армия. | 
| He acts like they're together. | Он ведет себя так, будто они вместе. | 
| Well, you seem like you do. | Ну, ты выглядишь так, как будто можешь. | 
| Sounds like our werewolf works nights. | Выглядит так, будто наш волк-оборотень работает по ночам. | 
| You act like I owe you. | Ты ведешь себя так, будто я тебе должна. | 
| Dreamt I could breath underwater like Jacques Cousteau. | Приснилось, будто я могла дышать под водой как Жак Кусто. | 
| Sounds like you're thirsty, friend. | Звучит, как будто ты хочешь пить, чел. |