| It sounds like we don't have the situation under control. | Звучит так, будто мы не контролируем ситуацию. | 
| He acted like I cheated on him or something. | Он вел себя так, будто я ему изменила и всё такое. | 
| It never quite feels exactly like itself... afterwards. | Оно как будто не мое. После. | 
| Smile like I'm your favorite person in the world. | Что? Не надо улыбаться будто бы я твой любимый человек на всей земле. | 
| Their breath can smell like they ate a lion. | У них изо рта пахнет, как будто они съели льва. | 
| Then you moan and act like it's real. | Потом ты стонешь и как будто реально кончаешь. | 
| It's like I woke up one day and suddenly, I was the bad guy. | Как будто однажды проснулся и внезапно стал злодеем. | 
| You say that like it's a bad avenue. | Вы так сказали, как будто он плохой. | 
| And yet now he's gone... it's like losing her all over again. | И вот теперь, когда он ушёл... это как будто снова потерять её навсегда. | 
| Said he looked away like he didn't want to be seen. | Сказал, что тот отвернулся, как будто не хотел, чтобы его видели. | 
| Then why do you act like he owns you? | Тогда почему ты поступаешь так, как будто он тобой владеет? | 
| Sounds like my kind of story... | Похоже как будто на мою историю... | 
| You sound like you don't want to be an android. | Звучит так, как будто ты не хочешь быть андроидом. | 
| It was like their voices were being carried on the wind. | Как будто это были отзвуки их голосов, несомые ветром. | 
| It's like waking up from a nightmare and not remembering any of it. | Я как будто проснулась от ночного кошмара, и не могу вспомнить, о чем же он был. | 
| Well, it's not like it didn't happen. | Нечего делать вид, будто этого никогда не происходило. | 
| Took his life like it was nothing. | Забрали его жизнь, будто это было ничто. | 
| It sounds like you're trying to protect you. | А выглядит, будто ты пытаешься защитить себя. | 
| I know it feels like you have lost control, but you never had it. | Я знаю, кажется, будто вы потеряли контроль, но у вас его никогда и не было. | 
| I feel like all these eyeballs are a-watchin' me. | Мне кажется, будто все эти глаза следят за мной. | 
| This is like three fantasies coming true all at once. | Будто три фантазии воплотились в жизнь одновременно. | 
| It's like he wanted to avoid me or... | Как будто пытался избегать меня или... | 
| You act like you're protecting the firm, But really this is about seeing me humiliated. | Ты действуешь, как будто хочешь защитить фирму, но в действительности это всё лишь для того, чтобы увидеть меня униженным. | 
| I don't like feeling spied on. | Яне люблю чувствовать будто за мной следят. | 
| She's moving her arm like she's waving. | Она двигает рукой, как будто машет. |