Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
It sounds like we don't have the situation under control. Звучит так, будто мы не контролируем ситуацию.
He acted like I cheated on him or something. Он вел себя так, будто я ему изменила и всё такое.
It never quite feels exactly like itself... afterwards. Оно как будто не мое. После.
Smile like I'm your favorite person in the world. Что? Не надо улыбаться будто бы я твой любимый человек на всей земле.
Their breath can smell like they ate a lion. У них изо рта пахнет, как будто они съели льва.
Then you moan and act like it's real. Потом ты стонешь и как будто реально кончаешь.
It's like I woke up one day and suddenly, I was the bad guy. Как будто однажды проснулся и внезапно стал злодеем.
You say that like it's a bad avenue. Вы так сказали, как будто он плохой.
And yet now he's gone... it's like losing her all over again. И вот теперь, когда он ушёл... это как будто снова потерять её навсегда.
Said he looked away like he didn't want to be seen. Сказал, что тот отвернулся, как будто не хотел, чтобы его видели.
Then why do you act like he owns you? Тогда почему ты поступаешь так, как будто он тобой владеет?
Sounds like my kind of story... Похоже как будто на мою историю...
You sound like you don't want to be an android. Звучит так, как будто ты не хочешь быть андроидом.
It was like their voices were being carried on the wind. Как будто это были отзвуки их голосов, несомые ветром.
It's like waking up from a nightmare and not remembering any of it. Я как будто проснулась от ночного кошмара, и не могу вспомнить, о чем же он был.
Well, it's not like it didn't happen. Нечего делать вид, будто этого никогда не происходило.
Took his life like it was nothing. Забрали его жизнь, будто это было ничто.
It sounds like you're trying to protect you. А выглядит, будто ты пытаешься защитить себя.
I know it feels like you have lost control, but you never had it. Я знаю, кажется, будто вы потеряли контроль, но у вас его никогда и не было.
I feel like all these eyeballs are a-watchin' me. Мне кажется, будто все эти глаза следят за мной.
This is like three fantasies coming true all at once. Будто три фантазии воплотились в жизнь одновременно.
It's like he wanted to avoid me or... Как будто пытался избегать меня или...
You act like you're protecting the firm, But really this is about seeing me humiliated. Ты действуешь, как будто хочешь защитить фирму, но в действительности это всё лишь для того, чтобы увидеть меня униженным.
I don't like feeling spied on. Яне люблю чувствовать будто за мной следят.
She's moving her arm like she's waving. Она двигает рукой, как будто машет.