Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
Sounds like you want to borrow it. Звучит, как будто ты хочешь это отобрать.
It's like wearing death on your back. Как будто смерть носишь на спине.
It's like living with a baboon. Я как будто с павианом живу.
Every parent I know, myself included, feels like we're constantly playing defense. Любой известный мне родитель (включая меня самого) чувствует себя, как будто постоянно играет в обороне.
Dana was talking like he's still out there. Дана о говорила о нём так, будто он всё ещё тут.
But it sounds like they're lying to her. Но прозвучало так, как будто он солгал ей.
They sound like they've been drinking. Звучит так, будто они выпили.
It was like hanging out with my long-lost Australian twin sister. Как будто я тусил со своей давно потерянной австралийской сестрой-близняшкой.
You said them like you knew them. Вы произнесли их так, будто уже их знали.
Use that shovel like it was your spoon. Используй лопату, как будто это твоя ложка.
He's talking to my mother, like he knows her. Он говорит с мамой так, будто они знакомы.
B-A-D... and now he's acting like he's not. Пло-хой. И сейчас он ведёт себя, будто это не так.
Sounded like she really might hurt herself or something. Такое впечатление, будто она и правда может навредить себе.
Even out here, you feel like you need to protect her. Даже здесь ты чувствуешь, будто тебе нужно защищать ее.
The way you're dressed, like you're in a school play about old people. То, как вы одеты, будто играете в школьной сценке про стариков.
That denim bar is like his temple. Этот Джинсовый бар будто его храм.
You say that like I've let you down. Ты говоришь так, будто я тебя подвела.
It's like one constant slap around the head. Тебя будто все время бьют по голове.
I feel like I'm sinking, Beth. Мне кажется, будто я тону, Бэт.
You know, like, he's just handling everything so well. Как будто, он так хорошо со всем справляется.
That guy seemed like he knew what he was doing. Этот парень выглядел так, будто знает свою работу.
It sounds like she was poisoned. Звучит так, будто она была отравлена.
You fight like you have something to lose. Как будто тебе есть, что терять.
It's not like there isn't air inside. Как будто в доме воздуха нет.
Sounds like you've studied our wretched constitution. Звучит так, как будто ты зазубрил забытую конституцию.