Sounds like you want to borrow it. |
Звучит, как будто ты хочешь это отобрать. |
It's like wearing death on your back. |
Как будто смерть носишь на спине. |
It's like living with a baboon. |
Я как будто с павианом живу. |
Every parent I know, myself included, feels like we're constantly playing defense. |
Любой известный мне родитель (включая меня самого) чувствует себя, как будто постоянно играет в обороне. |
Dana was talking like he's still out there. |
Дана о говорила о нём так, будто он всё ещё тут. |
But it sounds like they're lying to her. |
Но прозвучало так, как будто он солгал ей. |
They sound like they've been drinking. |
Звучит так, будто они выпили. |
It was like hanging out with my long-lost Australian twin sister. |
Как будто я тусил со своей давно потерянной австралийской сестрой-близняшкой. |
You said them like you knew them. |
Вы произнесли их так, будто уже их знали. |
Use that shovel like it was your spoon. |
Используй лопату, как будто это твоя ложка. |
He's talking to my mother, like he knows her. |
Он говорит с мамой так, будто они знакомы. |
B-A-D... and now he's acting like he's not. |
Пло-хой. И сейчас он ведёт себя, будто это не так. |
Sounded like she really might hurt herself or something. |
Такое впечатление, будто она и правда может навредить себе. |
Even out here, you feel like you need to protect her. |
Даже здесь ты чувствуешь, будто тебе нужно защищать ее. |
The way you're dressed, like you're in a school play about old people. |
То, как вы одеты, будто играете в школьной сценке про стариков. |
That denim bar is like his temple. |
Этот Джинсовый бар будто его храм. |
You say that like I've let you down. |
Ты говоришь так, будто я тебя подвела. |
It's like one constant slap around the head. |
Тебя будто все время бьют по голове. |
I feel like I'm sinking, Beth. |
Мне кажется, будто я тону, Бэт. |
You know, like, he's just handling everything so well. |
Как будто, он так хорошо со всем справляется. |
That guy seemed like he knew what he was doing. |
Этот парень выглядел так, будто знает свою работу. |
It sounds like she was poisoned. |
Звучит так, будто она была отравлена. |
You fight like you have something to lose. |
Как будто тебе есть, что терять. |
It's not like there isn't air inside. |
Как будто в доме воздуха нет. |
Sounds like you've studied our wretched constitution. |
Звучит так, как будто ты зазубрил забытую конституцию. |