| Sounds like you want to borrow it. | Звучит, как будто ты хочешь это отобрать. |
| It's like wearing death on your back. | Как будто смерть носишь на спине. |
| It's like living with a baboon. | Я как будто с павианом живу. |
| Every parent I know, myself included, feels like we're constantly playing defense. | Любой известный мне родитель (включая меня самого) чувствует себя, как будто постоянно играет в обороне. |
| Dana was talking like he's still out there. | Дана о говорила о нём так, будто он всё ещё тут. |
| But it sounds like they're lying to her. | Но прозвучало так, как будто он солгал ей. |
| They sound like they've been drinking. | Звучит так, будто они выпили. |
| It was like hanging out with my long-lost Australian twin sister. | Как будто я тусил со своей давно потерянной австралийской сестрой-близняшкой. |
| You said them like you knew them. | Вы произнесли их так, будто уже их знали. |
| Use that shovel like it was your spoon. | Используй лопату, как будто это твоя ложка. |
| He's talking to my mother, like he knows her. | Он говорит с мамой так, будто они знакомы. |
| B-A-D... and now he's acting like he's not. | Пло-хой. И сейчас он ведёт себя, будто это не так. |
| Sounded like she really might hurt herself or something. | Такое впечатление, будто она и правда может навредить себе. |
| Even out here, you feel like you need to protect her. | Даже здесь ты чувствуешь, будто тебе нужно защищать ее. |
| The way you're dressed, like you're in a school play about old people. | То, как вы одеты, будто играете в школьной сценке про стариков. |
| That denim bar is like his temple. | Этот Джинсовый бар будто его храм. |
| You say that like I've let you down. | Ты говоришь так, будто я тебя подвела. |
| It's like one constant slap around the head. | Тебя будто все время бьют по голове. |
| I feel like I'm sinking, Beth. | Мне кажется, будто я тону, Бэт. |
| You know, like, he's just handling everything so well. | Как будто, он так хорошо со всем справляется. |
| That guy seemed like he knew what he was doing. | Этот парень выглядел так, будто знает свою работу. |
| It sounds like she was poisoned. | Звучит так, будто она была отравлена. |
| You fight like you have something to lose. | Как будто тебе есть, что терять. |
| It's not like there isn't air inside. | Как будто в доме воздуха нет. |
| Sounds like you've studied our wretched constitution. | Звучит так, как будто ты зазубрил забытую конституцию. |