She sounded like she was doing deep-breathing exercises. |
Она звучала так, как будто делала упражнения на дыхание. |
Don't you say that like it's an insult. |
Не смей говорить так, как будто это оскорбление. |
Do I seem like I need it? |
Я выгляжу так, как будто мне надо это? |
Well, sounds like Levi Young was intent on getting Sarah out of Oscar Keaton's life. |
Ну, звучит так, будто Леви Янг хотел убрать Сару из жизни Оскара Китона. |
It's almost like the concept of number being developed for symmetry. |
Как будто мы разработали понятие числа для симметрии. |
That's like saying that you'd take mold over the Stooges. |
Звучит так, будто приём плесени лучше смеха. |
It feels like you're selling us something. |
Такое чувство, будто ты хочешь нам что-то впарить. |
I saw them shatter steel axes like they were glass. |
Я видел, как они крошат стальные топоры, будто стекло. |
Well, I really feel like I know you already. |
О, да, мне кажется, будто я вас уже знаю. |
Sounds like you're trying to discourage me, Candace. |
Ты будто хочешь меня отговорить, Кэндис. |
Looks to me like we're late. |
А выглядит, будто мы опоздали. |
It's like you're watching an instructional video on how not to extract a prisoner. |
Будто смотришь учебный фильм как не надо вызволять заключённого. |
You talk about it like it's something disgusting. |
Вы так говорите, будто это что-то отвратительное. |
It's like seeing still pictures come to life. |
Мы как будто наблюдаем оживление неподвижной картины. |
Felt like I could run forever. |
Чувство как будто я могу бежать вечно. |
It looked like he had the Mission Impossible music in his head. |
Он выглядел, как будто у него в голове играла музыка из "Миссия невыполнима". |
It's like Gardiner never existed. |
Как будто Садовника никогда не существовало. |
I feel like I killed him. |
Чувствую, будто это я его убил. |
Sounds like you're looking for Roger. |
Звучит так, будто вы ищете Роджера. |
But he looked like I'd just brought a ten-pound spider into his home. |
Но он выглядел так, будто я принесла пятикилограммового паука в его дом. |
She sounded like she was doing deep-breathing exercises. |
Она звучала так, как будто делала упражнения на дыхание. |
Don't you say that like it's an insult. |
Не смей говорить так, как будто это оскорбление. |
Do I seem like I need it? |
Я выгляжу так, как будто мне надо это? |
Well, sounds like Levi Young was intent on getting Sarah out of Oscar Keaton's life. |
Ну, звучит так, будто Леви Янг хотел убрать Сару из жизни Оскара Китона. |
It's almost like the concept of number being developed for symmetry. |
Как будто мы разработали понятие числа для симметрии. |