Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
Stop staring at me like I'm about to keel over. Не смотри на меня так, будто я сейчас упаду.
There were like 300 people in the bathroom. Как будто в ванной было человек 300.
I hate when people say "bueno," like you need their approval for something. Терпеть не могу когда люди говорят "буэно", как будто тебе нужно их одобрение в чем-либо.
You don't sound like you're trying to copy anybody. Ты не звучал так, как будто копировал кого-то.
That seems like something that should really be investigated. Выглядит так будто - это действительно стоит расследовать.
I feel like someone just punched me in the heart. Я чувствую, будто меня ударили в самое сердце.
You make me feel like when I was young, before life stole my innocence. Ты заставляешь меня чувствовать так, будто бы я снова молод и невинен.
Coming home, looking like something the cat dragged in. Придя домой, как будто тебя притащила кошка.
I just decided to act like things were normal and hope they would be. Я просто решила вести себя, будто все нормально и, надеюсь, так и будет.
Stop talking to me like I'm one of them. Хватит говорить обо мне, будто я один из них.
It felt like you were gone for months. Мне казалось, будто тебя не было несколько месяцев.
And I'm starting to feel like I'm using them. А я начинаю чувствовать, как будто я использую их.
You make it sound like we're just visiting. Ты говоришь так, как будто мы к тебе на минутку зашли.
Sounds like you got a weird job. Звучит, как будто у тебя странная работа.
Whatever I say, laugh like I'm hilarious and adorable. Что бы я ни сказала, смейся так, будто я весёлая и очаровательная.
All proud like they had it all figured out. Все гордые, как будто они всё спланировали.
It's like she's haunting me for what I did to her. Такое чувство, будто она преследует меня за то, что я сделала с ней.
It's like I was asleep before and finally woke up. Я раньше как будто спал, а теперь проснулся.
This is like we're back in fifth grade. Как будто опять в пятый класс вернулись.
It's like Charlie never left. Как будто Чарли нас не покидал.
Sounds like you've been in a waiting room reading magazines. Звучит так, как будто ты был в приёмной, читал журналы.
This city has a kind of sour smell, like something rotted here. У этого города есть какой-то такой кислый запах, как будто здесь что-то испортилось.
It sounds like you could be a lawyer yourself. Звучит так, будто ты сам можешь быть адвокатом.
Dr. Isles said it had a distinct chemical smell, like maybe a cleaning product. Доктор Айлс сказала, что почувствовала стойкий запах химикатов, как будто от чистящего средства.
It feels like it'll tear me in two. Он как будто разрывает меня на части.