| Stop staring at me like I'm about to keel over. | Не смотри на меня так, будто я сейчас упаду. |
| There were like 300 people in the bathroom. | Как будто в ванной было человек 300. |
| I hate when people say "bueno," like you need their approval for something. | Терпеть не могу когда люди говорят "буэно", как будто тебе нужно их одобрение в чем-либо. |
| You don't sound like you're trying to copy anybody. | Ты не звучал так, как будто копировал кого-то. |
| That seems like something that should really be investigated. | Выглядит так будто - это действительно стоит расследовать. |
| I feel like someone just punched me in the heart. | Я чувствую, будто меня ударили в самое сердце. |
| You make me feel like when I was young, before life stole my innocence. | Ты заставляешь меня чувствовать так, будто бы я снова молод и невинен. |
| Coming home, looking like something the cat dragged in. | Придя домой, как будто тебя притащила кошка. |
| I just decided to act like things were normal and hope they would be. | Я просто решила вести себя, будто все нормально и, надеюсь, так и будет. |
| Stop talking to me like I'm one of them. | Хватит говорить обо мне, будто я один из них. |
| It felt like you were gone for months. | Мне казалось, будто тебя не было несколько месяцев. |
| And I'm starting to feel like I'm using them. | А я начинаю чувствовать, как будто я использую их. |
| You make it sound like we're just visiting. | Ты говоришь так, как будто мы к тебе на минутку зашли. |
| Sounds like you got a weird job. | Звучит, как будто у тебя странная работа. |
| Whatever I say, laugh like I'm hilarious and adorable. | Что бы я ни сказала, смейся так, будто я весёлая и очаровательная. |
| All proud like they had it all figured out. | Все гордые, как будто они всё спланировали. |
| It's like she's haunting me for what I did to her. | Такое чувство, будто она преследует меня за то, что я сделала с ней. |
| It's like I was asleep before and finally woke up. | Я раньше как будто спал, а теперь проснулся. |
| This is like we're back in fifth grade. | Как будто опять в пятый класс вернулись. |
| It's like Charlie never left. | Как будто Чарли нас не покидал. |
| Sounds like you've been in a waiting room reading magazines. | Звучит так, как будто ты был в приёмной, читал журналы. |
| This city has a kind of sour smell, like something rotted here. | У этого города есть какой-то такой кислый запах, как будто здесь что-то испортилось. |
| It sounds like you could be a lawyer yourself. | Звучит так, будто ты сам можешь быть адвокатом. |
| Dr. Isles said it had a distinct chemical smell, like maybe a cleaning product. | Доктор Айлс сказала, что почувствовала стойкий запах химикатов, как будто от чистящего средства. |
| It feels like it'll tear me in two. | Он как будто разрывает меня на части. |