Will be like he never existed. |
Так, будто его никогда и не было. |
You say that like it makes sense. |
Ты так говоришь, будто в этом есть смысл. |
It seemed like more than 30. |
А чувствую себя, будто выкупал больше 30. |
And now I feel like both. |
А теперь чувствую себя так, будто занималась и тем и другим. |
She's acting like I'm invisible. |
Она ведет себя так, будто я - невидимка. |
It's like... it brings your innermost desires to life. |
Это... это как... будто она воплощает в жизнь твои самые сокровенные желания. |
Shake it like you're from Memphis. |
Тряси ими так, как будто ты из Мемфиса. |
You really worked that case like it was your job. |
Ты действительно трудилась над этим делом так, как будто это была твоя работа. |
Breeding... like we were discussing racehorses instead of women. |
Разведение... как будто мы обсуждаем скаковых лошадей, а не женщин. |
Asking questions like the building's haunted. |
Вы спрашиваете так, как будто дом населен привидениями. |
Nice! sounds like I was involved. |
Круто! Звучит, как будто я этому поспособствовал. |
And's like he did this for fun. |
А его голос... как будто он сделал это ради развлечения. |
You almost sound like you admire him. |
Ты говоришь почти так, как будто восхищаешься им. |
That sounded like you really knew what you were talking about. |
Вот это прозвучало так, будто ты действительно знаешь, о чем говоришь. |
It felt like discovering a new arcane world. |
Было такое чувство, как будто я открыл новый континент. |
And now Tina's acting like... |
А теперь еще Тина ведет себя так, как будто... |
It's like something triggered it. |
Как будто... что-то привело его в действие. |
My mouth is asleep like at the dentist. |
У меня во рту онемело как будто я у стоматолога. |
You act like what happened didn't mean anything. |
Ты поступаешь так, будто то, что случилось, ничего не значит. |
You came in here looking like somebody shot your puppy. |
Ты приходишь сюда и выглядишь, как будто кто-то застрелил твоего щенка. |
Seems like just yesterday me and Abed dined and ditched here. |
Как будто еще вчера мы с Эбедом ужинали и отлынивали здесь от учебы. |
Smells like it was just cleaned. |
Пахнет так, будто его только что отмыли. |
It was more like you supported me. |
Это выглядело скорее, как будто ты поддерживал меня. |
Sounds like there was something in those photographs That maybe frightened her. |
Звучит так, как будто на тех фотографиях было что-то, что напугало ее. |
Just shake it off like nothing happened and go to sleep. |
Просто веди себя так, будто ничего не случилось, и иди спать. |