| Will be like he never existed. | Так, будто его никогда и не было. | 
| You say that like it makes sense. | Ты так говоришь, будто в этом есть смысл. | 
| It seemed like more than 30. | А чувствую себя, будто выкупал больше 30. | 
| And now I feel like both. | А теперь чувствую себя так, будто занималась и тем и другим. | 
| She's acting like I'm invisible. | Она ведет себя так, будто я - невидимка. | 
| It's like... it brings your innermost desires to life. | Это... это как... будто она воплощает в жизнь твои самые сокровенные желания. | 
| Shake it like you're from Memphis. | Тряси ими так, как будто ты из Мемфиса. | 
| You really worked that case like it was your job. | Ты действительно трудилась над этим делом так, как будто это была твоя работа. | 
| Breeding... like we were discussing racehorses instead of women. | Разведение... как будто мы обсуждаем скаковых лошадей, а не женщин. | 
| Asking questions like the building's haunted. | Вы спрашиваете так, как будто дом населен привидениями. | 
| Nice! sounds like I was involved. | Круто! Звучит, как будто я этому поспособствовал. | 
| And's like he did this for fun. | А его голос... как будто он сделал это ради развлечения. | 
| You almost sound like you admire him. | Ты говоришь почти так, как будто восхищаешься им. | 
| That sounded like you really knew what you were talking about. | Вот это прозвучало так, будто ты действительно знаешь, о чем говоришь. | 
| It felt like discovering a new arcane world. | Было такое чувство, как будто я открыл новый континент. | 
| And now Tina's acting like... | А теперь еще Тина ведет себя так, как будто... | 
| It's like something triggered it. | Как будто... что-то привело его в действие. | 
| My mouth is asleep like at the dentist. | У меня во рту онемело как будто я у стоматолога. | 
| You act like what happened didn't mean anything. | Ты поступаешь так, будто то, что случилось, ничего не значит. | 
| You came in here looking like somebody shot your puppy. | Ты приходишь сюда и выглядишь, как будто кто-то застрелил твоего щенка. | 
| Seems like just yesterday me and Abed dined and ditched here. | Как будто еще вчера мы с Эбедом ужинали и отлынивали здесь от учебы. | 
| Smells like it was just cleaned. | Пахнет так, будто его только что отмыли. | 
| It was more like you supported me. | Это выглядело скорее, как будто ты поддерживал меня. | 
| Sounds like there was something in those photographs That maybe frightened her. | Звучит так, как будто на тех фотографиях было что-то, что напугало ее. | 
| Just shake it off like nothing happened and go to sleep. | Просто веди себя так, будто ничего не случилось, и иди спать. |