Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Like - Будто"

Примеры: Like - Будто
And that woman just gave him up like it was nothing. И это женщина отдала его, как будто он ничего не стоил.
It feels great - like me Christmas and birthday coming together. Замечательно - как будто Рождество и день рождения наступили в один день.
You're talking like we're already defeated Ты говоришь так как будто мы уже побеждены...
It's like finding a unicorn, Zach. Это как будто найти единорога, Зак.
Just come along, it's like... Приходи, это... будто конвенция.
The blast spread across this area like there was glass here. Удар распространился так, как будто мы за стеклом.
It's like she doesn't trust me. Как будто она не доверяет мне.
You act like I was beating on the boy. Ты ведешь себя так, будто я его избила.
Sounds like something I need to do with my tattoo. Звучит, как будто мне нужно сделать это с моей тату.
A crusading idealist who remembers every word of that magazine like it was yesterday. У настоящего идеалиста который помнит каждое слово из этого журнала, как будто читал его вчера.
You act like you don't care. Ты ведешь себя так, будто тебе на всё плевать.
It's like they got something going on behind the eyes. Как будто что-то происходит за глазами.
It's like living amongst the dead. Я как будто живой среди мертвых.
I watched you decorate that dorm room like your life depended on it. Я смотрела, как ты украшаешь дверь в комнату, как будто от этого зависела твоя жизнь.
Where you're... in, like, a hospital or something. Будто ты... в больнице или типа этого.
Staring at that fire like it's got all the answers. Уставилась на огонь, будто там есть ответы на все вопросы.
It's like you become more you. Это будто ты становишься больше чем ты есть.
Man, don't act like everything fine. Не притворяйся, будто все нормально.
Sounds like you've been reading up. Звучит будто вы подкованы в этом.
And he acts like we're the same. И он ведет себя, будто это одно и то же.
It was like I was performing in quicksand. Я будто в зыбучих песках выступала.
All this time, it felt like there was something Timothy wasn't telling us. Все это время мне казалось, будто есть что-то, о чем Тимоти не говорит нам.
It sounded like you said that Christopher's getting married. Это звучит так, как будто ты сказала, что Кристофер женился
No, it's like I can't breathe. Нет, это как будто я не могу дышать.
Meanwhile, Sue was cheering like there was no tomorrow. Тем временем, Сью болела, как будто завтра не наступит.