And that woman just gave him up like it was nothing. |
И это женщина отдала его, как будто он ничего не стоил. |
It feels great - like me Christmas and birthday coming together. |
Замечательно - как будто Рождество и день рождения наступили в один день. |
You're talking like we're already defeated |
Ты говоришь так как будто мы уже побеждены... |
It's like finding a unicorn, Zach. |
Это как будто найти единорога, Зак. |
Just come along, it's like... |
Приходи, это... будто конвенция. |
The blast spread across this area like there was glass here. |
Удар распространился так, как будто мы за стеклом. |
It's like she doesn't trust me. |
Как будто она не доверяет мне. |
You act like I was beating on the boy. |
Ты ведешь себя так, будто я его избила. |
Sounds like something I need to do with my tattoo. |
Звучит, как будто мне нужно сделать это с моей тату. |
A crusading idealist who remembers every word of that magazine like it was yesterday. |
У настоящего идеалиста который помнит каждое слово из этого журнала, как будто читал его вчера. |
You act like you don't care. |
Ты ведешь себя так, будто тебе на всё плевать. |
It's like they got something going on behind the eyes. |
Как будто что-то происходит за глазами. |
It's like living amongst the dead. |
Я как будто живой среди мертвых. |
I watched you decorate that dorm room like your life depended on it. |
Я смотрела, как ты украшаешь дверь в комнату, как будто от этого зависела твоя жизнь. |
Where you're... in, like, a hospital or something. |
Будто ты... в больнице или типа этого. |
Staring at that fire like it's got all the answers. |
Уставилась на огонь, будто там есть ответы на все вопросы. |
It's like you become more you. |
Это будто ты становишься больше чем ты есть. |
Man, don't act like everything fine. |
Не притворяйся, будто все нормально. |
Sounds like you've been reading up. |
Звучит будто вы подкованы в этом. |
And he acts like we're the same. |
И он ведет себя, будто это одно и то же. |
It was like I was performing in quicksand. |
Я будто в зыбучих песках выступала. |
All this time, it felt like there was something Timothy wasn't telling us. |
Все это время мне казалось, будто есть что-то, о чем Тимоти не говорит нам. |
It sounded like you said that Christopher's getting married. |
Это звучит так, как будто ты сказала, что Кристофер женился |
No, it's like I can't breathe. |
Нет, это как будто я не могу дышать. |
Meanwhile, Sue was cheering like there was no tomorrow. |
Тем временем, Сью болела, как будто завтра не наступит. |