| And that woman just gave him up like it was nothing. | И это женщина отдала его, как будто он ничего не стоил. |
| It feels great - like me Christmas and birthday coming together. | Замечательно - как будто Рождество и день рождения наступили в один день. |
| You're talking like we're already defeated | Ты говоришь так как будто мы уже побеждены... |
| It's like finding a unicorn, Zach. | Это как будто найти единорога, Зак. |
| Just come along, it's like... | Приходи, это... будто конвенция. |
| The blast spread across this area like there was glass here. | Удар распространился так, как будто мы за стеклом. |
| It's like she doesn't trust me. | Как будто она не доверяет мне. |
| You act like I was beating on the boy. | Ты ведешь себя так, будто я его избила. |
| Sounds like something I need to do with my tattoo. | Звучит, как будто мне нужно сделать это с моей тату. |
| A crusading idealist who remembers every word of that magazine like it was yesterday. | У настоящего идеалиста который помнит каждое слово из этого журнала, как будто читал его вчера. |
| You act like you don't care. | Ты ведешь себя так, будто тебе на всё плевать. |
| It's like they got something going on behind the eyes. | Как будто что-то происходит за глазами. |
| It's like living amongst the dead. | Я как будто живой среди мертвых. |
| I watched you decorate that dorm room like your life depended on it. | Я смотрела, как ты украшаешь дверь в комнату, как будто от этого зависела твоя жизнь. |
| Where you're... in, like, a hospital or something. | Будто ты... в больнице или типа этого. |
| Staring at that fire like it's got all the answers. | Уставилась на огонь, будто там есть ответы на все вопросы. |
| It's like you become more you. | Это будто ты становишься больше чем ты есть. |
| Man, don't act like everything fine. | Не притворяйся, будто все нормально. |
| Sounds like you've been reading up. | Звучит будто вы подкованы в этом. |
| And he acts like we're the same. | И он ведет себя, будто это одно и то же. |
| It was like I was performing in quicksand. | Я будто в зыбучих песках выступала. |
| All this time, it felt like there was something Timothy wasn't telling us. | Все это время мне казалось, будто есть что-то, о чем Тимоти не говорит нам. |
| It sounded like you said that Christopher's getting married. | Это звучит так, как будто ты сказала, что Кристофер женился |
| No, it's like I can't breathe. | Нет, это как будто я не могу дышать. |
| Meanwhile, Sue was cheering like there was no tomorrow. | Тем временем, Сью болела, как будто завтра не наступит. |