| To not like it would be highly illogical. | "Ќе полюбить этот фильм было бы крайне нелогично". | 
| Try to like her, she's just a little mouthy. | Попробуйте ее полюбить, она просто маленькая болтушка. | 
| If you've ever tried laying bricks you must have come to like it. | Если вы когда-нибудь пробовали класть кирпичи, вы должны были со временем полюбить это занятие. | 
| And I could like soy milk and hiking if I tried it. | И могла бы полюбить соевое молоко и вылазки за город. | 
| So take him back to the groomers now and get orange ribbons so that he can like you again. | Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя. | 
| Can't force her to like Christmas. | Не заставлю же я её полюбить Рождество. | 
| People need to like her right off the bat. | Зрители сразу же должны ее полюбить. | 
| Don't get to like him better than me. | Не вздумайте полюбить его больше чем меня. | 
| Nothing doing, I don't like whisky. | Ничего не поделаешь, я не смогу полюбить виски. | 
| Made me like you even more, the way you stuck by him. | Твоя преданность ему заставила меня полюбить тебя ещё сильнее. | 
| I can get them to like the music. | Я могу заставить их полюбить музыку. | 
| I'm sure I'll learn to like her, Jerry. | Уверен, со временем я смогу её полюбить, Джерри. | 
| Well, he must like it on some level. | Ну, он должен полюбить это на каком-то уровне. | 
| It isn't as if Raymond's hard to like. | Дело не в том, что Рэймонда полюбить нелегко. | 
| Alex, you're the one woman that could make me like Valentine's Day. | Алекс, ты - единственная женщина, которая может заставить меня полюбить День Святого Валентина. | 
| I think I might really like the guy. | Наверное я действительно смогла бы полюбить парня. | 
| I even decided to like basketball for you, Justin. | Ради тебя, Джастин, я даже решила полюбить баскетбол. | 
| You can make me spend time with it, but you can't make me like it. | Можешь заставить меня нянчиться, но не заставишь полюбить его. | 
| Mind you, I'm not saying I couldn't get to like you. | Но заметь, я мог бы полюбить тебя... | 
| But how do we get her to like two New Yorkers? | Но как мы заставим ее полюбить двух нью-йоркцев? | 
| You think that me making you murder someone will make me like you? | Ты думаешь, если я заставлю тебя убить кого-нибудь, это заставит меня полюбить тебя? | 
| I have tolerated Leslie's pro-government ways because her annoying kindness and generosity sneakily made me like her as a person. | Я терпел любовь Лесли к администрации, потому что её раздражающие доброта и щедрость неожиданно заставили меня полюбить её как человека. | 
| Look. I'm not saying that we have to like him, but if there's a way for us to tell Bonnie how she can get out... | Слушай, я не говорю, что мы должны полюбить его, но если мы можем сказать Бонни, как ей оттуда выбраться... | 
| The soft approach: To make people cooperate, we need to make them like each other. | Мягкий подход: Чтобы заставить людей взаимодействовать, мы должны заставить их полюбить друг друга, наладить межличностные отношения. | 
| I even think I couldn't like you if you were any different. | Я даже думаю, что я не могла бы полюбить тебя, если бы ты был другим. |