Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Полюбить

Примеры в контексте "Like - Полюбить"

Примеры: Like - Полюбить
To not like it would be highly illogical. "Ќе полюбить этот фильм было бы крайне нелогично".
Try to like her, she's just a little mouthy. Попробуйте ее полюбить, она просто маленькая болтушка.
If you've ever tried laying bricks you must have come to like it. Если вы когда-нибудь пробовали класть кирпичи, вы должны были со временем полюбить это занятие.
And I could like soy milk and hiking if I tried it. И могла бы полюбить соевое молоко и вылазки за город.
So take him back to the groomers now and get orange ribbons so that he can like you again. Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя.
Can't force her to like Christmas. Не заставлю же я её полюбить Рождество.
People need to like her right off the bat. Зрители сразу же должны ее полюбить.
Don't get to like him better than me. Не вздумайте полюбить его больше чем меня.
Nothing doing, I don't like whisky. Ничего не поделаешь, я не смогу полюбить виски.
Made me like you even more, the way you stuck by him. Твоя преданность ему заставила меня полюбить тебя ещё сильнее.
I can get them to like the music. Я могу заставить их полюбить музыку.
I'm sure I'll learn to like her, Jerry. Уверен, со временем я смогу её полюбить, Джерри.
Well, he must like it on some level. Ну, он должен полюбить это на каком-то уровне.
It isn't as if Raymond's hard to like. Дело не в том, что Рэймонда полюбить нелегко.
Alex, you're the one woman that could make me like Valentine's Day. Алекс, ты - единственная женщина, которая может заставить меня полюбить День Святого Валентина.
I think I might really like the guy. Наверное я действительно смогла бы полюбить парня.
I even decided to like basketball for you, Justin. Ради тебя, Джастин, я даже решила полюбить баскетбол.
You can make me spend time with it, but you can't make me like it. Можешь заставить меня нянчиться, но не заставишь полюбить его.
Mind you, I'm not saying I couldn't get to like you. Но заметь, я мог бы полюбить тебя...
But how do we get her to like two New Yorkers? Но как мы заставим ее полюбить двух нью-йоркцев?
You think that me making you murder someone will make me like you? Ты думаешь, если я заставлю тебя убить кого-нибудь, это заставит меня полюбить тебя?
I have tolerated Leslie's pro-government ways because her annoying kindness and generosity sneakily made me like her as a person. Я терпел любовь Лесли к администрации, потому что её раздражающие доброта и щедрость неожиданно заставили меня полюбить её как человека.
Look. I'm not saying that we have to like him, but if there's a way for us to tell Bonnie how she can get out... Слушай, я не говорю, что мы должны полюбить его, но если мы можем сказать Бонни, как ей оттуда выбраться...
The soft approach: To make people cooperate, we need to make them like each other. Мягкий подход: Чтобы заставить людей взаимодействовать, мы должны заставить их полюбить друг друга, наладить межличностные отношения.
I even think I couldn't like you if you were any different. Я даже думаю, что я не могла бы полюбить тебя, если бы ты был другим.